用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

【整理】BBC 德国21家香肠生产商幕后操纵价格

2014-08-19    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


A nuclear power plant in southern Japan has passed an initial safety hurdle that could see it become one of the first to restart following the melt down of the Fukushima plant in 2011. The Sendai nuclear power station has an upgraded safety design and safety features in 2 reactors to fit in with strict new regulations. Japan shut down all of its nuclear power plants following the crisis. The prolonged shut has damaged the economy forcing the nation to rely on expensive imports of fossil fuels.

Some of the Germany's most famous sausage makers have been fined for fixing the price of the country' favorite food. The competition regulator found 21 manufacturers had conspired to rig the sausage market for decades. They were fined a total of 460 million dollars. BBC News.


日本南部一座核电站克服了前期的安全障碍,使其成为2011年福岛核电站发生事故之后第一个恢复运作的核电站。仙台核电站升级了两个反应堆的安全设计,使其拥有了新的安全性能,进而使其符合严格的新标准。日本在那次灾难之后关闭了所有的核电站。然而,随着关闭时间的延长,日本经济也因依赖昂贵的进口化石燃料而受到了破坏性的影响。

德国某些享誉盛名的香肠制造商因控制市场价格而被罚款。香肠是德国最受欢迎的食物,而竞争市场调控部门调查发现,在几十年来,有21家大型制造商合谋操控香肠的市场价格。他们被处以总额为4.6亿美金的罚款。BBC新闻为您报道。

【本译文由普特网友 陈馅饼 提供,稍有改动】



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>