用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:圣母玛利亚教堂重新开放

2014-11-12    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


After 16 years of renovation, one of the oldest churches in Egypt St. Virgin Mary's Church in Cairo has reopened. Many Coptic churches were targeted last year after the ousting of the Muslim Brotherhood President Mohamed Morsi. More details from Fahana Dawoud.

The hanging church owes its nickname to the fact that it rests above a gatehouse of a second century Roman fortress. It's located in a compound close to Cairo's first mosque and one of the oldest Synagogues. Christians account for estimated 10% of Egypt's population and have long been victims of harassment. They support the ousting of the Islamist President Mohamed Morsi last year and paid dearly. Scores of churches were destroyed in the unrest that followed. Egypt's current President Abdel Fattah el-Sissi has a good relationship with Pope Tawadros II. The president has said he wants Christians and Muslims to be united.


经过16年的翻新,埃及最古老的教堂,位于开罗的圣母玛利亚教堂已经重新向公众开放。自去年穆斯林兄弟会总统穆罕默德•穆尔西被驱逐后,许多科普特教堂受到袭击。法哈纳•达伍得为您带来更多报道。

悬空教堂的得名是因为它坐落在一个二世纪罗马城堡的门楼之上。它所在的位置距离开罗第一座清真寺不远,而最古老的犹太会堂也在附近。基督徒占埃及10%的人口,他们长期是骚扰中的牺牲品。去年他们支持驱逐伊斯兰总统穆罕默德•穆尔西,并因此付出沉重代价。在此后的骚乱中,有十几座教堂被毁。埃及现总统阿卜杜勒•法塔赫•赛西与教皇德落斯二世关系不错。总统称他希望基督徒和穆斯林能够团结起来。

【本译文由普特网友xunxun2399提供,稍有改动】



顶一下
(7)
41.2%
踩一下
(10)
58.8%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:occupatio]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>