用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:被古巴扣留的美国政府承包商回国

2015-01-06    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Shortly before the statements by the two presidents, an American government contractor detained by the Cuban authorities five years ago, Alan Gross, landed in the U.S. Mr. Gross, who is in poor health, had been sentenced for importing banned satellite technology to Cuba. He welcomed the beginning of the new era in relations between the two countries. “To me, Cubans, or at least most of them, are incredibly kind, generous and talented. It pains me to see them treated so unjustly as a consequence of two governments' mutually belligerent policies. Five and a half decades of history shows us that such belligerence inhibits better judgment. Two wrongs never make a right.” 

重点词汇:

contractor n. 承包人;立契约者

detain vt. 拘留;留住;耽搁

in poor health 身体不好;虚弱

be sentenced for 被判为

belligerent adj. 交战的;好战的;交战国的


两位总统发表声明不久之前,五年前被古巴政府扣留的美国政府承包商阿兰•格罗斯回到美国。格罗斯先生目前身体状况不佳,此前他因进口受禁的卫星技术到古巴被判刑。他欢迎两国关系新时代的开始。“对我来说,古巴人,至少大部分古巴人非常友好、大方、有才能的。看到他们因两国政府的敌对政策而受到不公正待遇让我很痛心。五十五年的历史告诉我们这样的敌对阻碍了更好的判断。负负不能得正。”

【本译文由普特网友KatherineYin提供,稍有改动】



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>