用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:2015-01-01 巴勒斯坦正式申请加入国际犯罪法庭

2015-02-02    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


BBC news with Nick Kelly.

The Palestinians have formally applied to join International Criminal Court, a step that both Israel and the US would expect to oppose vigorously. The submission of the ICC membership application by the Palestinian leader Mahmoud Abbas could open the way for investigations into alleged Israeli war crimes in Gaza and the West bank. Alan Johnston reports. “After years of failed peace negotiations with Israel, the Palestinian leadership under Mahmoud Abbas is determined to open up a new front by applying to join the ICC, is hoping to be able to drag Israel into the dock for its alleged crimes in occupied territories. As expected, there has been a swift and angry response from Israelis, who’ve threatened unspecified countermeasures. And the Palestinian move to join the court could lead to attempts to prosecute their militant groups, like Hamas, for alleged breaches of international law.”

Migrants on the Moldovan cargo ship seized by the Italian authorities have told dramatic stories of how they were abandoned by people traffickers. Coastguards took control of the vessel as it neared Italy's rocky southern coast with more than 900 migrants onboard. The freighter has now docked in southern Italy. From where, James Reynolds reports. “The passengers of the Blue Sky M have a strange terrifying story to tell. They each paid smugglers to hide them onboard the cargo ship. During the journey, their crew abandoned them, and locked the steering. The Italian coastguards flew in to take control of the ship before it crashed into the shore. In the end, they made it. And the investigation into how the Blue Sky M came to be used for smuggling is now beginning.”

An Italian prosecutor says nearly 100 people are still unaccounted for after a passenger ferry was engulfed by fire on Sunday on a voyage from Greece. Plans to tow the Norman Atlantic to an Italian port have been put on hold until the weather improves. Ben Lowings has more. “The prosecutor Giuseppe Volpe says it's not clear how many people are missing. He says officials in Italy and Greece have not properly counted the numbers of registered passengers stowed away and survived. Plans to tow the ship Norman Atlantic to an Italian port have been put in haul until weather improves. Eleven passengers were killed as the result of the fire, 2 Albanian sailors died trying to attach a towing cable. The ferry's captain has been questioned on charges of manslaughter and negligence.”

The German Chancellor Angela Merkel has strongly condemned Russia's actions in Ukraine in her new year's address. She said Russian move has questioned the foundation of Europe's faithful order, and warned that the EU would not tolerate such behavior.

The United States has said it's deeply concerned about reports that several high profile Cuban dissidents were detained ahead of a planned protest in Havana's Revolution Square on Tuesday. Organizers said the protest was aimed at testing the tolerance of Cuba's communist government following the announcement two weeks ago that the US and Cuba would normalize relations.

The authorities in Liberia say they are temporarily lifting a curfew that was imposed to stop the spread of Ebola to allow church-goers to celebrate New Year's eve. Liberia introduced the curfew in September. The deputy information minister said President Ellen Johnson Sirleaf had ordered the curfew to be suspended for one night.

A major fireworks display will assure in the New Year for the first time in the mainly Muslim north of Nigeria. Around 2,000 people were expected to attend the event in a newly-built sports complex in the city of Kano. Our Africa editor Richard Hamilton reports. “As the New Year is not part of the Muslim calendar, this event is a ground-breaking novelty for northern Nigeria. An extravagance of music, arts, and traditional dancing will precede the countdown to midnight when fireworks were lighted up to the sky. But in view of Boko Haram's campaign of violence across the region, security is tight. The complex is surrounded by a series of checkpoints and cars have to park some distances away. It's been a dark year for northern Nigeria, but its hope the guests and television audience will be able to celebrate the new year as freely as other parts of the world.”

And Pope Francis has used an end of year harmony to denounce corruption in Rome. Speaking in St. Peter's basilica, the Pope said the practice was an attack on the poor and vulnerable, demanding moral and spiritual renew in the city. Police are currently investigating certain Roman officials accused to having mafia links and embezzling public funds, including money ear-marked for migrant centers.  BBC news.


BBC新闻,尼克凯利报道。

巴勒斯坦正式申请加入国际犯罪法庭,可以预见这一举措会招致以色列和美国的激烈反对。巴勒斯坦领导人阿巴斯向国际犯罪法庭递交会员申请书的行为,可能会开启对以色列在加沙地带和约旦河西岸可能存在的战争罪行的调查。阿兰·约斯顿报道。“在经过多年与以色列进行和谈无果后,阿巴斯领导下的巴勒斯坦决定通过申请加入国际犯罪法庭的方式来打开新的局面,希望此举能将以色列拉入其在占领区可能存在的罪行的调查中。不出意料,以色列对此立刻愤怒地进行了回应,以色列威胁称会采取不定对策。同时,巴勒斯坦加入国际犯罪法庭的行为也可能导致该法庭以践踏国际法的罪名对该国包括哈马斯在内的激进组织的起诉。”

被意大利当局扣留的摩尔多瓦货轮上的移民讲述了一个戏剧性的故事,关于他们是怎样被偷渡者抛弃的。载有超过900位移民的货轮在意大利南海岸附近被巡逻战士控制。该船只目前已经进入意大利南海域。詹姆斯.雷诺茨,意大利为您报道。“蓝天M号上的乘客都有一个奇怪而可怕的故事要讲。他们均贿赂了偷渡人员得以上船。在旅途中,偷渡者抛弃了他们,并锁死了船舵。意大利海边防战士进入货轮,在其撞到海岸之前得到控制。最终他们成功停下了货轮。关于为什么蓝天M号被用来偷运的调查即刻展开。”

意大利检察官表示,周日从希腊出发遭遇火灾的客轮上仍有近100名人员下落不明。将诺曼大西洋号拖往意大利港口的计划也因为天气原因被推迟。本·尤因稍后带来详细报道。“检察官朱塞佩·沃尔浦称,目前仍不清楚有多少人失踪。他表示意大利官员和希腊方面并未正确地统计在册乘客中的偷渡者以及幸存的人数。11名乘客死于火灾,两名阿尔巴尼亚水手在试图抓住客轮牵索时死亡。客轮的船长因过失杀人和玩忽职守罪而遭指控。”德国总理安吉拉·默克尔在她的新年演讲中对俄罗斯在乌克兰的行为表示强烈谴责。她表示俄罗斯的行为挑战了欧盟互信的原则,并且警告说欧盟将不会忍受这种行为。BBC全球新闻资讯为您报道。

有报道称古巴几名高级别持不同政见者在周二哈瓦那革命广场举行有组织抗议活动前被逮捕,美国表示对此高度关注。组织者称这次抗议活动的目的是考量古巴共产主义政府对古巴与美国关系正常化一事的容忍度。两国于两周前已宣布两国关系将正常化。

为了使信教人士能够庆祝新年前夜,利比里亚当局表示他们将暂时停止为了阻止埃博拉疫情扩散而在9月份开始施行的宵禁令。信息部副部长称,总统谢里夫已下令宵禁令将暂停一晚。

尼日利亚北部穆斯林聚居地将首次在新年举办大型烟火表演。届时约有2000人在卡诺城新建的体育中心参加此次盛会。本台非洲编辑理查德·汉密尔顿报道。“由于穆斯林历法中没有新年,因此这次盛会对尼日利亚北部来说可谓破天荒地新奇活动。在午夜倒计时前将会演奏美妙的音乐,展示精美的艺术品,进行传统舞蹈的表演,到了倒计时时烟花会点亮夜空。但是,由于博科圣地在该地区的暴力活动,安保措施十分严密。体育中心周边布满检查站,汽车必须在远处停放。对于尼日利亚北部地区而言,2014年是黑暗的一年,但是该国希望在该国做客的人及电视机前的观众能像世界上其它地方一样自由的欢庆新年。”

教皇弗朗西斯公开谴责罗马的腐败行为,以此来终结一年的和谐氛围。教皇在圣彼得堡教堂的讲话中说到,贪污腐败行为是对穷人和弱势群体的一种侵犯,并要求罗马重建道德和精神准则。警方目前正调查个别涉嫌勾结黑手党和盗用公款的罗马官员,其中包括移民中心的款项。BBC新闻。



顶一下
(6)
75%
踩一下
(2)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>