用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:白宫发言人表示不会协调美军在叙利亚的军事打击行动

2015-03-20    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


A White House spokesman has said that the United States is not coordinating its military strikes in Syria with the government of President Bashar al-Assad. He was reacting to comments made by the Syrian leader in a BBC interview. More from Barbara Plett Usher in Washington.

Officials from the White House, State Department and National Security Council all denied the US was coordinating any aspect of its air campaign with the Syrian government. They said Washington had simply informed Syria's UN ambassador when the strikes against Islamic State militants were about to begin in September and warned Damascus to stay out of the way. Mr Assad also said there was no direct cooperation, but he told the BBC he was getting general information about the campaign through third parties including Iraq. The State Department spokeswoman Jennifer Psaki played down the significance of such a bad channel, saying she wasn't surprised that Iraq had relations with its neighbours.

cooperation n. 合作,协作;[劳经] 协力

ambassador n. 大使;代表;使节


白宫发言人称美国不会与总统巴沙尔·阿萨德的政府协调美军在叙利亚的军事打击行动。该发言是对阿萨德在接受BBC采访时发言的回应。芭芭拉·普勒特·亚瑟从华盛顿带来更多报道。

来自白宫,国务院和国家安全委员会的官员都否认美国与叙利亚政府在美军空袭行动上有任何的协调活动。他们表示华盛顿仅仅是在九月份对伊斯兰国武装分子实施空袭时告知过联合国驻叙利亚大使并警告大马士革不要进行干扰。阿萨德也表示与美国没有直接的协作,不过他告诉BBC称他从包括伊拉克在内的第三方得到了关于空袭行动的大体消息。国务院发言人詹妮弗·帕萨其有意淡化这种歪门消息渠道的作用,并表示对伊拉克与邻国叙利亚的关系不感到惊讶。

【本译文由普特网友 tspeaking 提供,略有修改】



顶一下
(9)
75%
踩一下
(3)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>