用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:中央情报局前局长承认联邦对其材料分类违规操作的指控

2015-03-30    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The former CIA director General David Petraeus has pleaded guilty to the federal charge of mishandling classified material. He resigned from the CIA in 2012. From Washington, Gary O’Donoghue.

“The case against David Petraeus stemed from an affair he had with his biographer Paula Broadwell. The affair emerged when a friend of Mr. Petraeus complained to the FBI about threatening E-mail she was receiving telling her to stay away from the four-star general. It became clear those E-mails were sent by Mrs. Broadwell. And the agency investigating discovered that classified documents had been removed and retained by General Petraeus. This plea bargain will allow him to avoid an embarrassing high-profile trial, but nevertheless it is a federal conviction and it marks an ignominious end to a glittering career.”

guilty adj. 有罪的;内疚的

embarrassing adj. 使人尴尬的;令人为难的

bargain n. 交易;便宜货;契约v. 讨价还价;议价;(谈价钱后)卖


央情报局前局长大卫.霍威尔承认联邦对其材料分类违规操作的指控。他于2012年从CIA辞职。这里是华盛顿,盖伦.多诺霍为您报道。

“大卫.霍威尔的案件起因于他与他的传记作者保拉.布罗徳威尔的婚外情。大卫.霍威尔的一个朋友向FBI抱怨说收到一封警告他远离这位四星上将的威胁邮件。现在看来这些有件事博德维尔夫人发的。调查局也发现归类的文件已经被大卫.霍威尔将军带走并保留下来。这份认罪协商也将使得他避免面对高层的审讯,然而来自联邦的定罪也将使他的大好仕途以这种难以启齿的方式结束。”

【本译文由普特网友 zzmmiinngg 提供,略有修改】



顶一下
(6)
60%
踩一下
(4)
40%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>