用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:美国人权组织状告美国安全局侵犯公民隐私

2015-04-09    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


A coalition of legal advocacy and human rights groups in the United States, including the founder of the on-line encyclopedia Wikipedia have brought a federal lawsuit against mass surveillance operations carried out by the country's intelligence services. Gary O'Donoghue reports from Washington.

"The lawsuit alleges that the National Security Agency violated Americans' constitutional right to freedom of speech by sweeping up all text-based communications in an attempt to track terrorist communications. The founder of Wikipedia Jimmy Wales said such surveillance eroded the original promise of Internet, which she described as an open space for collaboration, and experimentation, and a place free from fear. The NSA is faced a platter of legal cases even since its former contractor Edward Snowden leaked thousands of documents detailing the Agency's activities. A spokesman for the Justice Department said only that it was reviewing the case."

Key Phrases/Words

1. coalition n. 结合体,联合,同盟

2. lawsuit n. 诉讼

3. surveillance n. 盯梢,监督

4. sweep up 清扫


美国法制宣传和人权组织联盟,包括在线百科全书——维基百科的创始人状告美国情报部门,指控该机构实施大规模监控行动。格里•奥多诺休,华盛顿报道。

“他们状告美国国家安全局为了追踪恐怖主义分子之间的信息交流,而监控所有短信,侵犯了美国宪法赋予的公民言论自由权。维基百科创始人吉米•威尔士表示这种监控行为侵犯了因特网的创始初衷,她将这个初衷形容为它是一个合作和实验的开放空间,也是一个不会受恐惧威胁的自由空间。自从国安局前工作人员斯诺登将上千份记录国安局行动的详细文件泄露后,目前该部门面对着众多法律诉讼。司法部门的一位发言人仅表示他们正在梳理案件。”

【本译文由普特网友veroniquelj提供,略有修改】



顶一下
(7)
87.5%
踩一下
(1)
12.5%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>