用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC新闻:伊拉克军队激战伊斯兰国激进分子

2015-04-14    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


America’s top General says there is no doubt that Iraqi forces will drive Islamic state militants out of Tikrit. But General Martin Dempsey expresses concern over how Sunni inhabitants of the city would then be treated. Shia militias make up a large part of the government forces attacking Tikrit. As Paul Adams reports.

"This is not the government’s first attempt to retake Tikrit, but this operation now 10 days old does seem to be the most concerted efforts so far and it’s entering a critical phase 3,000 government troops backed by around 20,000 Shia militiamen and much smaller forces of Sunni tribesmen are now reported to have entered one of Tikrit’s northern neighborhoods Qadisiya. The city is more or less sealed off, but it is not clear if street fighting has really begun in earnest. An Iraqi major who declined to give his name for security reasons said his forces started advancing early this morning, moving towards the center of Tikrit from four locations."

Key Phrases/Words

1. inhabitant n. 居民,住户

2. concerted adj. 协调的,协定的,协商好的

3. seal off 封锁


美国高级将领马丁·丹普西表示伊拉克军队无疑会将伊斯兰国激进分子从提克特城击退。但是丹普西将军担忧届时该城的逊尼派居民将会受到什么样的对待。什叶派民兵是进攻提克特城的伊军主力。保罗·亚当报道。
      
 “ 这并不是政府军第一次尝试重新夺回提克特城,但这次行动已进行了10天,似乎是目前为止最齐心协力的一次,并且进入到了关键阶段。据报道3000伊政府军,加上支持他们的20,000什叶派民兵,还有很少一部分逊尼派部落人员已经进入了提克特城北部邻近街坊之一的蔻迪西亚。该城几乎已被封锁,但目前还不清楚重要的巷战是否已经真的开始。一位出于安全原因而不愿透露姓名的伊拉克陆军上校表示他的部队于今晨早些时候开始从4个据点向提克特城中心挺进。”

【本译文由普特网友veroniquelj提供,略有修改】



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>