用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:坎特伯雷大主教称打击IS不仅要军事行动

2015-05-12    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The Archbishop of Canterbury, Justin Welby, has spoken out against, what he called, atrocious pressure on Christians across North Africa and the Middle East. Archbishop Welby, who is the leader of the worldwide Anglican Communion, described the Islamic State group as deeply evil. But he said military action alone was not the answer. He was speaking during a visit to Egypt to the BBC's Lyse Doucet. "The Archbishop said every trip he makes to this region reinforces his fear that Christian communities, who've existed here for two thousand years, were now at risk of dying. Last year, he backed the air campaign against Islamic State in Iraq, but emphasised military action alone was not the answer. He thought as providing breathing space for governance in this region to deal with this violence. But he said political and religious leaders had to do whatever they could to confront these threats."

Key Phrases/Words

1. atrocious adj. 恶毒的,残暴的

2. at risk of  处于...危险中

3. reinforce v. 加固,使更结实,加强


坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比反对所谓整个北非和中东地区对基督徒的残忍镇压,韦尔比大主教是普世圣公宗领袖,他称IS组织为罪大恶极。但他说只采取军事行动是不够的,他在访问埃及时接受BBC记者莱斯·杜塞的采访。大主教称每次访问这个地区都让他越发担心,目前已在这里存在两千年的基督教社区会面临灭亡的危险。去年,他支持对伊拉克IS进行的空中打击,但强调单单军事行动并不足以解决问题。他提出给该地区提供治理暴力的时间,但他说政治和宗教领袖们必须尽一切努力解决来这些威胁。”



顶一下
(5)
83.3%
踩一下
(1)
16.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>