用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:联合国强烈敦促联合军停止对萨那机场轰炸

2015-05-29    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


United Nations has strongly urged the Saudi-led coalition attacking Houthi rebels in Yemen to stop bombing Sanaa international airport. The UN humanitarian coordinator for Yemen said the airport was a vital lifeline for delivering aid and evacuating the wounded. He said the runways were so badly damaged that no flights were possible until they were repaired.

Senegal says it's sending more than 2,000 troops to support the coalition fighting the Houthis following a request from Saudi Arabia last month. The west African country is the first Sub-saharan and none-Arab nation to contribute troops directly to the conflict.

Key Phrases/Words

1. vital lifeline 重要生命线,至关重要的交通线

2. troop n. 军队,一群


联合国强烈敦促沙特领导的联合军在打击也门胡塞反动武装过程中停止对萨那机场的轰炸。联合国也门人道主义协调员称机场对于输送救援和撤离伤患人员非常重要。他还表示机场跑道损坏严重,导致在修复完成前机场无法运转。

应上月沙特阿拉伯提出的要求,塞内加尔表示将派出2000名士兵支持联合军对胡塞反动武装的打击。在撒哈拉以南地区非阿拉伯国家中,这个西非国家是第一个直接向冲突地区派兵的国家。

【本译文由普特网友tspeaking 提供,略有修改】



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>