用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:荷兰足球协会管理阶层竞选

2015-06-29    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The European Security organization says the two Russians captured by Ukrainian forces have admitted being members of Russia's armed forces. Both men said they were armed, but have no orders to attack. They said they were on a reconnaissance mission.

The President of the Dutch Football Association, Michael Van Praagh, and the Portuguese former football star, Luis Figo, have dropped out of an election for the presidency of the sport's world governing body FIFA. In comments saying, as referring to the incumbent Sepp Blatter who is seeking a fifth term of office, and Figo said the process was designed  to deliver absolute power to one man. We read Figo's statement.

This election process is a plebiscite for the delivery of absolute power to one man. Something I refuse to go along with. I do not fear the ballot box, but I will not go along with, nor will I give my consent to a process which will end on May 29 and from which soccer will not emerge the winner.” And that's the latest BBC World Service News.

Key Phrases/Words

1. reconnaissance n. 勘查,侦察或观测(尤指为军事目的),(执行侦察任务的)巡逻队

2. incumbent adj/n. 义不容辞的,在职的

3. plebiscite n. 公民投票,表决


欧洲安全组织表示被乌克兰俘虏的两名武装人员承认是俄罗斯军人,两人都表示他们有武装但是没有接受攻击命令他们只是执行侦查任务。

皇家荷兰足球协会主席迈克尔.凡.普拉格以及葡萄牙前球星路易斯.菲戈已经退出国际足联管理机构董事会的竞选。最新的评论表明,现任主席赛普.布拉特希望获得第五次任职,菲戈则表示这个进程完全将绝对权力赋予了一个人。这里是菲戈的声明。

“这个选举过程是一次全民公决,将绝对权力交付给一个人,这也是我不想参与的地方。我并不惧怕投票箱,但是我将不会进行竞选,我也不会对5月29日结束的选举获胜者发表评论”这是最新的英国广播公司世界服务新闻。

【本译文由普特网友zzmmiinnggl和ayear7·321 提供,略有修改】



顶一下
(6)
75%
踩一下
(2)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>