用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-06-22美国警方正在通缉一名白人枪手

2015-07-28    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I'm David Austin with the BBC News.

Police in the United States are searching for a white gunman, who shot dead nine people during a prayer meeting at an African-American church in the southern city of Charleston. From Washington, here is Tom Bakemen. “Officers are now searching for the gunman, who they say was white and in his twenties, and they are treating the attack as a hate crime. The Mayor of Charleston Joseph Riley said it was an unspeakable tragedy. “It is the large death totally act that one cannot possibly imagine. And we will bring that person to justice.” The shooting took place at one of the oldest African-American churches in the southern United States, which traces its roots back two centuries. The police have said they would put all of their energies into finding the man who carried out the attack.”

Hong Kong legislators have rejected controversial proposals to change the way the territory chooses its leader, with a dramatic end to the debate on the reforms. Julian Liu is in Hong Kong. “When Hong Kong government officials gave their final speeches, it was hours ahead of schedule. Journalists scrambled to retake their seats in the main chamber of the legislative council. Then a bell rang reminding legislators to gather. The Cabinet’s Room echoed with tension. A voice called out asking to halt the proceedings with just minutes to spare. The Head of the Council declined. Pro-government lawmakers walked out in protest. As a result, the controversial political reform plan failed by a wide margin.”

The United Nations says the number of people forced to flee their homes because of war or persecution is at the highest level ever recorded. More than half of the nearly sixteen million, who fled last year, were children. Most of the refugees were from Syria. The UN High Commission for Refugees said the international community seemed incapable of stopping conflicts.

Finance ministers from the Euro Zone are meeting in Luxemburg today to try to prevent Greece from defaulting on its debt in less than two weeks and being forced out of the single currency. But all parties played down any hopes of a breakthrough. Christ Morris reports. “Finance Minister Yanis Varoufakis has said we are bringing no new proposals to the meeting. So he is saying, as the Greek government has been saying for some time now, what we need to do is to discuss this at the very highest level,in other words, leaders of Euro Zone countries,  Alexis Tsipras, Angela Merkel, Francoise Hollande, sitting down and sorting it out at a political level rather at a technical one. But on the other side, the Euro Zone countries are saying there’s no point in politicians sitting down, if there isn’t any technical document in their hands to start with.”

Denmark is going to the polls today with the issues of immigration and the economy holding center stage. Voters will decide whether to keep the country's first female Prime Minister Helle Thorning- Schmidt, or elect her center right rivals who were promising tax cuts. World news from the BBC.

A British corporate investigator says the Chinese authorities denied him urgent medical treatment in order to extort a confession. Peter Humphrey has just been released from a prison in China after admitting that he illegally gathered information about Chinese citizens in a case involving the pharmaceuticals giant Glaxo Smith Kline, Kerry Gracie reports. “Free at last and back on British soil. Peter Humphrey told the BBC his two years in a Shanghai jail cell, had been a shattering experience. He said Chinese authorities had denied him treatment for prostate problems as a way of trying to force him to confess, already now has a tumour as a result of not getting the medical attention he needed.”

Israeli police say a fire that's part of a Catholic church may have been an arson attack. The church, which Christians believe is the site where Jesus performed a miracle for multiplication of the loaves and fishes, is on the shores of the Sea of Galilee. A police spokesman said he found scrawled in red spray paint denounced the worship of idols.

For the first time in more than a century, a new ten dollars note in the United States will feature the portrait of a woman. The US Treasury is asking Americans to submit ideas for whose image should be used. The new ten-dollar note will mark the centenary of American women gaining the rights to vote.

A court in Australia has banned a woman from breastfeeding because she got a tattoo. A judge said this put her eleven-month old son at risk of picking up infection. From Sydney, John Donison has this report. “The court in Sydney granted the injunction to stop the woman from breastfeeding despite the fact she had negative blood tests for both HIV and hepatitis. Nevertheless, Judge Mathew Myers said there was still an unacceptable risk to the baby because the tests were not conclusive. Breastfeeding advocates in Australia criticized the decision saying the risk was incredibly small.” And those are the latest stories from BBC News.


这里是大卫.奥斯汀为您报道。
 
美国警方正在通缉一名白人枪手,该男子在查尔斯顿南部城市的非裔美国教堂的祷告会上射杀了九名人员。这里是华盛顿,汤姆.贝克曼为您报道。“警官现在正在搜寻持枪男子,据目击者称该男子大约20多岁的白人,他们将这次袭击定性为仇恨犯罪。查尔斯顿市长约瑟夫.莱利表示这是一起难以形容的灾难”这场事故的死亡人数我们难以想象。我们会给那些受害者一个交代。“枪击事件发生在美国南部的一个古老的非裔美国教堂里,这个教堂建于两个世纪之前,是美国最古老的教堂之一。警方声明他们将全力逮捕制造这起袭击案件的凶手。”

香港立法者否决选举行政长官变革这一富有争议性的提议,这为改革的争论画上戏剧性的结尾。朱利安 刘 香港报道。“香港政府官员发表最后演说。这比计划提前数小时。在立法委员的主厅中,记者们重新坐回自己的位子。随后铃响了,提醒立法者聚集到一起。内阁室内充满着紧张的气氛。有人提出要暂停程序几分钟。委员会领导人拒绝。支持政府的立法者从抗议中撤离。最后,这一富有争议性的政府变革计划以压倒性的结果失败。”

联合国声称,因遭遇战争或者迫害而被迫逃离家园的人数升至了历史新高位。去年,在将近1600万名流离失所的难民当中,超过一半为儿童。大多数的这些难民来自叙利亚。联合国最高难民署表示国际社会似乎无力阻止冲突的发生。

今天欧元区的财长们聚集在卢森堡开会,试图阻止希腊在不足两周之后的债务拖欠,以及被迫退出单一货币。不过所有各方都没有带来突破的希望。克莱斯特·莫里斯报道。“亚尼斯·瓦若法克斯财长曾表示我们没有在会上提出新提议。他说因为希腊政府的表态已经有一些时候了,我们需要做的就是在最高级别的会议上讨论这一情况,换言之,就是在欧元区国家领导人会议上。亚历克斯·齐普拉斯,安吉拉·默克尔,佛朗西斯·奥朗德,他们坐下来将这一问题挑选出来作为一个政治问题而非技术问题。不过在另一层面,欧元区国家表示除非他们手上先有一些技术文件,否则政客们围坐在一起毫无意义。”

丹麦今天准备就移民和经济问题进行投票,选民们将决定是否让该国首位女性首相赫勒·托宁·施密特继续任职,还是选举承诺减税的中间右派对手。
一名英国企业调查者称中国当局为逼供拒绝让他接受紧急治疗。在韩飞龙承认与制药巨头葛兰素史克有关的案件中非法收集有关中国公民的信息后,他便从中国监狱中被释放。

凯里·格雷西报道。“韩飞龙终于获释并回到英国国土,他告诉BBC记者他在上海监狱的两年很痛苦。他说中国当局为让他逼供拒绝让他接受前列腺治疗,由于没有得到他所需要的治疗,目前他已长有肿瘤。”

以色列警方表示天主教堂是由于纵火袭击引起的,这座教堂坐落在加利利海岸,基督徒认为这里就是耶稣变出面包和鱼奇迹的地点。一位警方发言人表示他们发现教堂有红色的喷漆对圣象表示谴责。

新版的十美元钞票是美国几个世纪以来第一次以女性的头像来发行纪念的。美国财政部对美国公民关于应该印上谁的头像而做了调查。新版的十美元钞票将纪念美国妇女取得选举权100周年。

澳大利亚法院禁止一名纹身的妇女哺乳。一位法官表示这种行为会使她11个月大的儿子有感染的风险。约翰·但森为您带来报道。“悉尼法院颁布禁令,不允许这位妇女哺乳,尽管事实上她的艾滋病和肝炎的血液检测结果为阴性,虽然如此,法官马修·迈尔斯仍然认为这对孩子是不可接受的,因为测试不能保证百分百准确。澳大利亚母乳喂养提倡者认为这个决定小题大作,因为感染的风险十分的小。”这是英国广播公司最新的新闻。



顶一下
(11)
78.6%
踩一下
(3)
21.4%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>