用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-08-21 中国碳排放量被严重高估

2015-09-18    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I am Stewart Macintosh with the BBC news.

A report says scientist may have overestimated the level of carbon emissions in China over the past decade because of confusion about the type of coal being used there. Researchers said the discrepancy amounted to a significant proportion of global carbon emissions, here is Matt McGrath. "What this report has done is actually going to tested some of the coal that’s actually been used there, and they found that the type of coal the Chinese are using has a lot less carbon than that people have been presuming. And so basically they have found it was like 40% less than the UN estimates. So overall, they found discrepancy of three gigatonnes which in names and terms as 10% of the global emissions in 2013."

The United States has submitted a draft proposal for UN arms embargo on South Sudan after its president Salva Kiir refused to sign a peace deal. His rival Riek Machar has already put his signature under the accord. Alion Sheeport reports. “The agreement should put an end to the 20 months old conflict, which bid troops loyal to president against forces ally to his former deputy Riek Machar. It should be signed on Monday, but Salva Kiir said he needed more time for consultations. Timing will be of the essence now, and arms embargo, if agreed, could come into effect as early as September 1st. The draft proposal’s effort should to be aimed at putting more pressure on Mr. Kiir.”

A Palestinian prisoner on hunger strike is reported to have ended his fast after Israel Supreme Court suspended his detention order. It said his health had been irreversibly damaged. Mohammed Allaan had refused to eat for more than 60 days in protest of being held for 9 months without charge. The court's decision comes as the United Nations political chief Jeffrey Feltman warned of escalation in the Israeli Palestine conflict. He said Israel's decisions to extend the use of prolonged administrative detention threatened to worsen an already precarious human rights situation.

United Nations humanitarian chief Stephen O’Brien has strongly criticized the Saudi led coalition in Yemen for bombing the port of Hodeida saying it was a violation of international humanitarian law. Mr. O’Brien stressed that Hodeida was an important life line for bringing food and medicine. “I am extremely concerned that the damage to the port of Hodeida could have a severe impact on the entire country, and would deepen humanitarian needs making more people food insecure, leaving them without access to water or medicines, and which could also mean the spread of disease.”

After an investigation lasting more than 20 years, French public prosecutors have called for genocide charges against Rwandan Roman Catholic priest to be dropped. The move could further strain relations between France and Rwanda. A statement said the inquiry had not been able to conclusively confirm the active participation of father Wenceslas Munyeshyaka in Rwanda’s genocide of 1994. You are listening to the latest world news from the BBC.

There's been a loud explosion in the center of Egyptian capital Cairo. State television said the blast occurred outside the security building. There is no word yet on what caused the explosion or whether anyone has been wounded. Emergency services have been dispatched to the scene and helicopters are flying over the city.

Police in St. Louis have dispersed a crowd who had been protesting after officer shot and killed a black man. The city’s police chief Sam Dotson said two African Ameican men were fleeing a police search when one of them turned and pointed a hand gun at his officers. One policeman fired once and a second officer shot the victim said to be in his early 20s three times.

The owner of a salvage boat has reviewed a large hold of gold coins which have lying on the seabed off the coast of Florida for the past 300 years. The treasure was found last month, here is Gary O’Donoghue. “On July 30th 1715, a hurricane dashed 11 Spanish galleons onto riffs of Florida's east coast. The ships that went down were carrying gold coins and jewels from Havana destined for the king of Spain. A thousand people have reported to have died in the wrecks. Treasure hunting is a popular pastime in the waters around Florida, and this find turned up in just a meter of water closing to the shore.”

A report by the US space agency NASA says that parts of California are sinking fast than ever because too much water is being pumped out of the ground. The region is suffering a severe draught.

500 inmates of one of Bolivia's most overcrowded and violent jails have gone on a hunger strike demanding better food. Prisoners incarcerated at Paimasola wanted as much money to be spent on them as on police horses and dogs. Currently a dollar a day is used to feed each prisoner while the allowance for horses and dogs is twice of that. Paimasola was built to hold 600 prisoners, it currently houses almost 5000. BBC news.

Key Phrases/Words

1. discrepancy n. 矛盾,(之处) 不符合

2. gigatonnes 亿吨

3. embargo vt. 封(港),禁止(船只)出入港口,禁运

4. hunger strike n. 表示抗议的绝食

5. irreversibly damaged (造成了)不可逆转的损害

6. prolonged adj. 延长的,持续很久的,拖延的

7. precarious adj. 危险的,不确定的,不安全的, 可疑的

8. humanitarian adj. 人道主义的,博爱的,慈善的

9. deepen v. 变深,加深

10. genocide n. 种族灭绝,灭种的罪行,斩尽杀绝

11. strain v/n. 拉紧,拉伤,用力拉,紧张

12.dispatch v. 派遣,调度,(迅速地) 发出

13.disperse v. (使) 分散,(使)散开, (如知识)散播

14. salvage n. 海上营救, 抢救出的财产,救援费

15. pastime n. 消遣,娱乐

16. incarcerate v. 监禁,禁闭,关进监狱


大家好,这里是斯图尔特·曼斯托什为您报道。

相关报道表明,在过去的十年里,科学家可能因为不清楚中国所用的煤炭类型而对中国的碳排放量估计值偏高。研究者表示这个错误的估计占全球碳排放量相当大的比例,这里是麦格拉斯为您报道。“报告基于中国实际所使用的煤炭做了测试,发现中国所使用的煤炭含碳量比他们想象的要低得多。从根本上来讲,他们发现这一数据比联合国估计的要少40%。因此总体而言,这个偏差大概在30亿吨,占2013年全球碳排放量的30%。”

在南苏丹总统萨尔瓦·基尔拒绝签署和平协议之后,美向联合国提交了决议草案,准备对其实施禁运。他的对手里克·马查尔已经签署了和平协议。爱理安肖特报道。“这份协议将结束长达20个月的冲突,终止总统的军队联盟和其前副手里克·马查尔之间的对抗。这份本来在周一应该签署的协议,由于萨尔瓦·基尔表示他需要更多的时间进行协商而没有达成。时间现在来说是最宝贵的。同时,如果武器禁运令通过,将于9月1日开始生效。协议草案旨在对基尔先生施加压力。

在以色列最高法庭停止了拘留命令后,一位巴勒斯坦囚犯终于结束了他的绝食抗议。据报道他的身体受到了不可逆转伤害。穆罕默德.阿兰因为在没有遭受指控的情况下被监禁长达9个月,他已经绝食抗议超过60天。法庭作出判决之前,联合国政治主席杰弗瑞.费特曼已经对以巴冲突表示警告。他表示以色列无故延长行政拘留的现象越来越严重,这也更加恶化了以色列本来就已经岌岌可危的人权形势。

联合国人道主义事务主席斯蒂芬奥布莱恩强烈谴责也门以沙特为首的联合政权轰炸荷台达港口,他表示该行为违反了国际人道主义法。奥布莱恩先生强调荷台达港口是传输食品和药品的重要枢纽。“我很担心港口的损毁会对这个国家造成严重影响,加重人道主义需求,令更多人的食品供给得不到保障,缺乏水和药品,从而导致疾病蔓延。”

经过长达20年的调查,经过20多年的调查,法国公诉人要求撤销对卢旺达天主教牧师种族屠杀罪的指控。此举可能将使法国与卢旺达的关系雪上加霜。法国在声明中表示他们无法找到确凿证据证明神父穆耶亚克积极参与了1994发生在卢旺达的种族大屠杀。以上就是本台最新的世界新闻。

埃及首都开罗市中心发生大爆炸。国家电视台播报称爆炸就发生在安全大楼外。目前爆炸原因及伤亡人数未知。应急部门已派遣人员到达现场,数架直升机在城市上空盘旋。

圣路易斯市警察驱散了因警察射杀黑人而举行抗议的人群。市警署负责人山姆称两名非洲裔美国人逃避警察追捕过程中,其中一人转身并用手枪指向警察。一名警察开枪,另一名警察向被害人开了三枪,据了解死者约20多岁。

一艘打捞船的船主在靠近美国佛罗里达州海岸的海底发现了大量金币。在海底沉睡了300年的宝藏是在上个月被发现的,这里是格雷.多诺霍为您报道。1715年6月30日,一场飓风致11艘西班牙大型帆船撞向佛罗里达州东海岸的悬崖峭壁。这些沉船原是从哈瓦那装载上金银珠宝送给西班牙国王的。据报道甲板上的几千人都丢失了他们的生命。后来人们热衷于在佛罗里达附近的海域搜寻随船沉入海底的珠宝,这次发现金币的地方仅仅距离海岸附近1米。

美国航空航天局的一份报告称,由于地下水被大量抽出,加利福尼亚州部分地区以前所未有得速度下沉。目前该州旱情十分严重。

在玻利维亚国内一所人满为患,暴力猖獗的监狱里,500名囚犯绝食要求改善伙食。帕玛索拉监狱中的囚犯要求划拨给他们的资金要同骑警的马和警犬的标准一样。目前每名犯人每天的伙食费是一美元,而马和警犬的补贴是两美元。帕玛索拉监狱最多能关押600名犯人,而现在却监押了是约5000人。BBC新闻。



顶一下
(14)
87.5%
踩一下
(2)
12.5%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>