用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-09-13联合国大会投票通过在其大楼前悬挂巴勒斯坦旗帜的决

2015-10-20    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I'm Jonathon Izard with the BBC news.

The United Nations general assembly has voted in favor of a motion which allows the Palestinian flag to be raised in front of UN buildings. Under the resolution, the flags of two nonmembers with observer status, Palestine and Holly See, would be able to fly alongside member states. The Palestinian representative at the UN said it was another step towards solidifying his country's status. But Israel’s UN ambassador Ron Prosor said the decision was an attempt to manipulate the United Nations. "The Palestinian managed to take cynicism to a whole new level, make no mistake; the goal of this resolution is photo op. The Palestinians want to bring together world dignitaries and the media together around, and watch Mahmoud Abbas raises flag. They plan to use the procedure of the UN as a backdrop for this shrive.”

The UN Security Council has authorized a new investigative panel aimed at tracking down those responsible for chemical weapons attacks in Syria. The team has been given the freedom to travel anywhere within Syria to carry out their inquiries. The BBC has seen evidence that more than 60 chemical attacks have been carried out in Syria over the past two years. Sebastian Usher reports.

"The continued use of chemical weapons in Syria is another failure for the international community. Two years ago, all present Assad’s capability for making the weapons were supposed to have been destroyed. The issue brought the US to the brink of launching an all-out air campaign against the Syrian president. There have been many credible reports since the use of chlorine gas by Syrian forces. The trouble is that chlorine isn’t banned. And it is easily available. The latest report for the IS has used mustard gas are equally disturbing. The militants may have attained it from the Iraqi or Syrian facilities they captured or they may even be producing that themselves.”

President Obama has instructed officials to increase the number of Syrian refugees, admitted the United States. Preparations have been made taking up to 10,000 people. Aleem Maqbool reports. "In the four years since the beginning of Syria’s conflict, America is estimated to have accepted only around 1500 refugees out of the four million also people who fled the country. There hasn’t been the same public or political clamor for change here as there has been in Europe of late. And until now, the Obama administration insisted that it was still at the forefront of dealing with the crisis through its provision of billions of dollars of funds to Syria’s neighbors. A poisonous immigration debate fears about security and a limit to funds congress has set aside for resettling refugees here have all been seen as obstacles to the US doing more.”

Footage has emerged of disturbing scenes that the Wresk migrants camp in Hungry at the border of Syria. The video shows police throwing food, pushing crowd of refugees gathered in a warehouse house building. The footage was shot by activists who told the BBC that they were not allowed contact with the refugees. World news from the BBC.

United Nations says there will be another round of peace negotiations next week between the warring parties in Yemen. All attempts to end five months of fighting have so far proved fruitless and a succession of temporary ceasefires to allow the delivery of the much needed aid have been imperfectly observed.

A measure aimed at derailing the Iran nuclear bill has been blocked in the United States senate. Republican law makers have been hoping to pass resolution condemning the agreement which they argue doesn’t do enough to curtail Iran’s nuclear ambitions. Barbara Plett Usher reports from Washington. “Heated debate over the Iran deal has consumed Washington for two months. Giving ferocious Republican opposition, a resolution against the agreement easily has the number to pass. But in recent days, president Obama has secured the support of enough Democratic senators to block a vote and that’s what they’ve done. Republican still have one more week to pass the resolution and make it try. But the legislation aimed at killing the deal is essentially dead. Mr. Obama welcomed the outcome as a victory for the diplomacy, national security and security of the world.”

Northern Island’s first minister Peter Robinson is stepping down along with all but one of his ministers in a move that brings provinces power sharing government to the brink of collapse. Mr. Robinson’s Democratic Union Party lost the vote to suspend the government while police investigate a murder. They say is linked to the Irish Republican army.

The international criminal court has published arrest warrants against two Kenyans accused of using corruption to influence witnesses. The warrants against Paul Gicheru and Philip Kipkoech Bett were issued in March but were kept sealed until now. The court said that both men were arrested in July. ICC prosecutors last year dropped charges of crime against humanity against the Kenyan president Uhuru Kenyatta, but his deputy William Reto and Kenyan journalist still face similar charges related to violence which broke out after disputed elections in 2007.

 


大家好我是乔纳森·伊扎德为您播报英国广播公司新闻。

联合国大会投票通过在其大楼前悬挂巴勒斯坦旗帜的决议。该决议赞成两名持观察国身份的非成员国巴勒斯坦和梵蒂冈将旗帜悬挂在成员国旗帜的队伍中。巴勒斯坦驻联合国代表称该决议进一步巩固了祖国的地位。不过以色列驻联合国大使让•普诺瑟说该决议的企图是操控联合国。“毫无疑问巴勒斯坦要把犬儒主义带到一个新层次;该决议旨在进行政治渲染。巴勒斯坦要全世界的权贵和媒体看马哈茂德•阿巴斯升国旗。他们利用联合国章程为无罪作粉饰。

联合国安理会已授权一个新的调查小组追查叙利亚境内的化学武器袭击事件。为了开展调查,该小组已被授权可以前往叙利亚境内任何地方。在过去的两年里,BBC已发现了六十多起有证据的化武袭击案。塞巴斯蒂安·乌苏报道。

“化学武器在叙利亚境内的持续使用,是国际社会的又一失败。阿萨德政府目前拥有的制造武器的能力在两年前就理应被毁。这一问题差点迫使美国全力发起空袭以打击叙利亚总统。自叙利亚武装力量使用氯气以来,有很多可信的报道。问题在于氯气未被禁止,很容易就能得到。最近报道中伊斯兰国使用的芥子气同样令人恐慌。激进分子可能是从俘获的伊拉克或叙利亚装备中获得了毒气,或者甚至可能是他们自己生产的。”

奥巴马总统责成政府增加接受叙利亚难民的人数。准备接受最多10000名叙利亚难民。阿立姆•玛格布报道。“四年前叙利亚八法冲突,美国被估计从那时起有400万难民涌入美国,但是只有1500人得到合法安置。这个情况与欧洲有很大的不同,没有发生争执与公众的抵触情绪。知道现在奥巴马团队仍然坚持将数亿美元付给叙利亚邻国让他们处理第一线的危机。然后对难民潮的担忧和对安全的考虑会限制过会安置更多的难民到美国安置。”

一组反映叙利亚边境处匈牙利莱斯克难民营状况的镜头令人唏嘘不已。视频中警察向难民抛掷食品,并将人群集中赶至一处仓库模样的建筑。镜头由爱心人士拍摄,他们告诉BBC新闻,当局不允许他们接触难民。BBC世界新闻。

联合国消息称下周也门交战双方将迎来新一轮和平会谈。为结束持续五个月之久的战火做出的努力都以失败告终,同时鲜有迹象表明将为补充供给达成新的临时停火协议。

美国参议院否决了一项试图阻挠伊朗核协议的提案。共和党立法人想借该提案阻止核协议,因为协议不足以约束伊朗的核野心。巴巴拉•普莱特•阿瑟从华盛顿报道。“近两月来围绕伊朗核协议的激烈争论令华盛顿上下疲于应付。鉴于共和党的众多反对之声,提案本可以轻易获得通过票数。然而近期奥马巴总统取得足够的民主党参议员支持以阻止投票,他们成功了。共和党还剩一周的时间为通过提案做最后努力。不过通过法律扼杀核协议已无希望。奥巴马称这样的结果是外交、国家以及世界安全的胜利。”

北爱尔兰第一部长皮特.罗宾森宣布辞职,他的所有大臣(除了其中一位外)也相继作出这一决定。这也将各省与政府权利共享的力量推向瓦解边缘。罗宾森民主联合党没能在阻止政府的投票中取得胜利,与此同时警方在调查一起谋杀案,他们表示这起案件可能跟爱尔兰共和军有牵连。

国际刑事法庭公布了对两名涉嫌贿赂证人的肯尼亚公民的逮捕令。对保罗·基彻欧和菲利浦·凯普克·拜特的逮捕令早在今年3月下达,不过直到今天才公布于众。法庭称已在7月逮捕两人。国际刑事法庭去年撤消了对肯尼亚总统乌胡鲁·肯雅塔危害人类罪的起诉,然而副总统威廉·鲁托和肯尼亚记者仍面临此类指控,控告他们与2007年颇具争议的大选后发生的暴力事件有关。



顶一下
(3)
75%
踩一下
(1)
25%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>