用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-10-04 普京与奥巴马在联合国激烈交锋

2015-11-04    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From BBC News. Hello, I'm Jerry Smit.

The Russian President Vladimir Putin has told the United Nations general assembly that it will be a huge mistake not to cooperate with the Syrian President Bashar Assad to defeat Islamic State militants. President Obama said the United States was prepared to work with any nation to end the conflict in Syria. But he talked of a managed transition away from Mr. Assad. Here is our Middle East editor Jeremy Bryon. “It's clear now that Russia’s President Vladimir Putin is determined to take the initiative on the war in Syria, especially the fight against the Jihadists of Islamic State. And in his speech of the UN, President Putin said Russia would push for a resolution to coordinate the fight against the IS. But in a speech in latest with rebukes to Russia, President Obama told the general assembly that President Assad had no part of Syria's longer term future.”

Speaking at the UN, President Obama says its peacekeepers remained one of the world's most important tools to address armed conflict. And more nations needed to bear the burden of providing troops. “At this summit, more than 50 countries, from Bangladesh to Colombia, from Finland to China, are making commitments total in more than 30, 000 new troops and police. And they’re serving up with critical contributions like medical units, helicopters and capabilities to counter IEDs( Improvised Explosive Devices ) which will help peacekeepers be able to stay safe and succeed in their missions.”

The Taliban in Afghanistan say they have captured the government headquarters in the northern city of Konduz and are advancing towards the city's airport. A senior government official confirmed the headquarters had fallen. Johnny Dymond reports. “Around dawn, Taliban fighters attacked Konduz from three directions. After the initial assault, one resident says that they were told the battle was over. But by late afternoon, the Taliban banner was flying in the city's main square. A spokesman said that they had taken the governor’s house and were marching on the airport. The police say that half the city is in Taliban hands. The Afghan government is sending reinforcements. But if the Taliban dig in, they will be difficult to dislodge.

NASA says it's obtained the strongest evidence yet that waterflows on the surface of Mars. Images from the Mars reconnaissance orbiter have found the long gullies inside crates and slopes are most likely to have been formed by salty water with rounds along the surface to this day. The latest study says different kinds of salts have been identified in these channels which by melting ice could enable it to flow. News from the BBC.

Reports from the Central African Republic say several hundred inmates have escaped from the main prison in the capital Bangui. The Security Services says there was no one left at the Ngaragba jail. Earlier, United Nations peacekeepers fired shots in the air to disperse thousands of protesters calling for the rearming of the military and resignation of President Catherine Samba-Panza.

The military in Burkina Faso says members of the presidential guard that staged a short live coup earlier this month are refusing to lay down their weapons. The joint chief of staff issued a statement saying the disarmament process had reached an impasse. Last week, the army agreed to withdraw from the capital while members of the presidential guard were supposed to be disarmed.

Officials in the eastern Indian state of Assam say as many as 50 people may have drowned after an overcrowded riverboat hit a bridge and capsized. Survivors said more than 20 people were trapped below deck.

A search has begun for the lost tomb of the ancient Egyptian queen Nefertiti. The British archaeologist Nicholas Reeves believes he’s detected the outline of two doors hidden behind the decoration of the wall to the tomb Tutankhamen. Alan Johnston has more details. “Doctor Reeves reckons that Tutankhamen was buried in what amounts to an entrance way to the tomb of Nefertiti, the woman who was his stepmother. So this raises a question, did the great archaeologist Howard Carter, who discovered Tutankhamen’s grave, actually miss what would probably have been a much greater prize, the resting place of the famous queen. For now, Doctor Reeves' theory is just that. But soon when he's put his radar, sonar and other equipment to work, we'll find out whether he has indeed made what would be one of the greatest archaeological finds of our time.” BBC News

 stage:v.上演,策划
coup :政变
impasse:僵局
capsize:使(船或车)翻
inmate: (监狱里的) 犯人
jail:监狱
disperse :驱散
protester:抗议者

NASA:美国国家航空航天局
reconnaissance :勘测

initial assault:首轮攻击
banner :旗帜
dislodge:驱逐,把…逐出
 general assembly:联合国大会

address :解决(冲突,问题等)
conflict:冲突
bear the burden:承担责任
summit:峰会
 


BBC新闻。大家好,我是Jerry Smit。

俄罗斯总统普京在联合国大会上表示,拒绝协助叙利亚总统阿萨德·巴沙尔打击伊斯兰国武装分子将是巨大的错误。奥巴马称美国已准备好与任何国家开展合作,结 束叙利亚的冲突。不过他提议阿萨德交出政权。中东记者杰瑞米·拜仁为您报道。“很明显俄罗斯总统普金决定对叙利亚战争采取主动,特别和伊斯兰国圣战分子的 战斗。在联合国发表的讲话中,普金表示俄罗斯会积极寻求解决之道,以协助攻打伊斯兰国组织。然而奥巴马最近一次在联合国的演讲中矛头指向俄罗斯,称阿萨德 不应参与叙利亚的长久统治。”

奥巴马总统在联合国演讲时表示,美国的维和战士仍是世界上解决武力冲突的利刃。还需要更多国家承担派遣军队的重任。“在这次峰会上,50多个国家,包括孟 加拉、哥伦比亚、芬兰以及中国,承诺增加30000名军人和警察。他们将在医疗、直升机、拆除简易爆炸装置方面做出卓越贡献,能够更好地保护维和战士的安 全,并有助于其成功地完成使命。

阿富汗塔利班分子称他们已占领北部城市昆都仕的市政府总部,并且正向该市的机场迈进。一名高级政府官员证实,市政府确已沦陷。强尼•戴蒙德报道。“大约黎明时分,塔利班武装分子从三个方向朝昆都仕发起攻击。首轮攻击过后,一名市民称他们被告知战斗已经结束。然而下午晚些时候,塔利班的旗帜却在中心广场上升起。塔利班一发言人称他们已经控制了市长官邸并且正往机场迈进。警方表示一半城市已落入塔利班之手。阿富汗政府正派遣援军。不过,一旦塔利班站稳脚跟,政府军很难夺回失地。”

美国国家航空航天局表示已经获得火星表面有水流的有利证据。火星勘测轨道飞行器的图像发现了长冲沟,里面的隔层与斜坡极有可能是盐水冲刷地表造成的。最新的研究表明,这些水道中存在各种盐份,融冰与之混合就形成水流。BBC新闻

中非共和国消息称,首都班吉主要监狱中的数百名囚犯越狱。安全局称恩加拉格巴监狱已空无一人。早些时候,联合国维和部队为驱散抗议人群向空中鸣枪,抗议者呼吁重整军队及要求总统凯瑟琳.桑巴-潘扎下台。

布基纳法索军方称,本月早些时候发动短期政变的总统护卫队成员拒绝交出武器。联合参谋长发表声明指出,缴械行动陷入僵局。虽然上周军方同意从首都撤军,而总统护卫军也理应解除武装。

印度东部阿萨姆官员表示,一艘超载的轮船撞向大桥后倾覆,造成约50人溺亡。幸存者称,超过20人被困在甲板下。

对古埃及皇后奈费尔提蒂墓地的考察已经开始。英国考古学家尼古拉斯.里夫斯表示他已经发现了通往图坦卡蒙墓的两座门的轮廓,他们隐藏在墙体装饰品的背面。“里夫斯教授预测图坦法蒙长老埋葬的地方实际是通往他的继母,也就是奈费尔提蒂墓地的通道上。因此这里出现一个问题,难道伟大的考古学家霍华德.卡特,在当时发现图坦卡蒙墓的时候,实际上错过了可能更大的发现—这位著名皇后墓地剩下的地方。截至目前,以上就是里夫斯的推测。但很快他将会用雷达,声呐探测器和其他设备投入到考古工作中,他是否能在我们这个时代完成有可能是史上最重要的考古发现,我们拭目以待。

 



顶一下
(10)
90.9%
踩一下
(1)
9.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>