用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-10-27 法律与公正党赢得波兰大选

2015-11-26    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I’m Julie Candler with the BBC news. Poland’s Conservative Law and Justice Party has won a decisive victory in parliamentary elections following a campaign in which it took a tough line towards the European Union and migrants. An exit poll suggests it has secured 39% of the vote. The party's candidate for Prime Minister Beata Szydlo said she was grateful for the support of the Polish people. “We have won because we have been consistent in facing all the challenges ahead of us and we followed in the footsteps of the late President Lech Kaczyński. We worked hard and we were humble about the work as well as the reality surrounding us. We wouldn't have won had it not been for the Polish people who told us about their expectations and needs and who were in the end voted for us.”

Within the past hour, leaders from central European countries in Balkan states have reached an agreement on a plan to tackle the migration crisis. It includes providing shelters for tens of thousands more people by the end of the year. The president of the European Commission Jean-Claude Juncker said that Balkan countries must start by registering migrants arriving at their borders. “The only way to restore order to the situation is to slow down the uncontrolled flows of people. The policy of waving for people to neighboring countries has to stop. I want to be clear, people must be registered. No registration, no rights.”

Exit polls in Argentina’s presidential election suggest the candidate of the governing party Daniel Scioli has won the most votes, but will have to face a run-off next month. The Centre-right mayor of Buenos Aires Mauricio Macri appears to come second and will challenge Mr. Scioli on November 22nd. Wyre Davies reports from Buenos Aires.

 
Daniel Scioli as the official candidate of the ruling Peronist Populist party which dominates Argentine politics is a clear favor to win. The fact that the maybe run-off shows how the divided the country is after ten years of Christina Fernandez de Kirchner's governing, her fans have supported to say she's done fantastic things with new welfare program spending billions on helping people out of poverty, and also renationalizing the national airline, the national oil company and forging these new alliances with Russia and with China. But the opponents of course say the economy is in a mess and there is no money in the central bank and inflation rate is running at dangerously high levels.

Polls have closed in Guatemala in a presidential election run-off between an ex-comedian and a former first lady. Opinion polls gave the actor Jimmy Moralesa clear lead over Sandra Torres, who seen by many as part of the country’s political elite. Turnout was low. Both candidates promised to fight corruption following the resignation and arrest of President Alejandro Maldonado in September. World news from the BBC.

The US Republican presidential hopeful Donald Trump has said the world would be a better place if Saddam Hussein and Muammar Gaddafi were still in power in Iraq and Libya. Speaking to CNN, Mr. Trump described the Middle East region as a disaster that had blown up around president Obama and Hillary Clinton.

The governor of the Egyptian city of Alexandra has resigned after torrential rains caused wide spread of disruption and a number of death. Five people were electrocuted when an overhead power cable fell into a flooded street. Thousands of vehicles across the city were partially submerged and many homes flooded. In Israel, high winds knocked down trees and toppled cranes.

Saudi Arabia Supreme Court has rejected an appeal against a death sentence passed on a prominent Shia Muslim cleric. Sheikh Nimr al-Nimr was a vocal supporter of anti-government demonstrations during the Arab Spring.

The British racing driver Lewis Hamilton has won the Formula One world championship for a third time. He secured the title with victory in the US GrandPrix in Texas. Hamilton thanks everyone who'd supported him. “I cannot really find the right words right the second to tell you how amazing this feels and just that I couldn't have done without this team who have powered me for the last three years and retaken me on board and really help lurching me with the car and just faultless.”

In the Rugby World Cup, Australia has beaten Argentina to make it through to the final next Saturday, will, now, take on New Zealand. The Wallabies won by 29 points to 15. Our correspondent in Sydney, here is Jon Donnison. “This’s been an amazing tournament for the Southern Hemisphere, all four semi-finalists from the Southern Hemisphere and an amazing final next week for this part of the world. Amazingly, these two teams who have both won the World Cup twice have never met in the final. But in terms of sporting rivalries, at least in this part of the world, they don't get much bigger than the all blacks against the Wallabies in Rugby Union.” BBC news.

parliamentary:国会的,议会的

exit poll:投票后的民意調查

candidate :候选人

reached an agreement :达成协议

migration :移民

shelter:避难所

migrant:移民

poll:民调

candidate :候选人

presidential election:总统大选

torrential rain:暴雨

disruption :中断,毁坏

electrocute:电击

submerge:淹没; 把…浸入

death sentence:死刑

demonstration:示威

championship :冠军


您好,这里是BBC新闻,朱莉.坎德乐为您报道。波兰的法律与公正党在国会大选中赢得了至关重要的胜利。这场胜利得益于他们在竞选时对欧盟和移民采取的强硬立场。选举投票后的民意调查显示他们已获得39%的选票。法律与公正党的总理候选人贝亚特.斯基迪勒对支持她的群众表示感谢。“我们能够获胜是因为我们勇于面对所有挑战,坚定走前总统莱赫.卡钦斯基的路线。我们努力工作,实事求是。波兰人民如果没有说出期望及需要, 如果最后没有投票给我们,我们就不可能获胜。”

在过去一个小时之内,来自巴尔干半岛中欧诸国的领导人达成协议,制定计划解决移民危机,包括在今年年底前为数以万计的民众提供避难所。欧洲委员会主席吉安.克洛德.容克称巴尔干半岛诸国必须对到达他们边境的难民实行登记制度,“控制局面,恢复秩序的办法只有减缓无序难民入境的流动。把难民赶到邻国的政策必须停止。我要明确的是,民众必须登记注册。没有登记就没有入境的权利。”

阿根廷总统选举投票后的民意调查显示执政党候选人丹尼尔.肖利赢得大部分的选票,但他下个月要面临决胜选举。中右翼派的布宜诺斯艾利斯市长毛利西奥.马克里排名第二,他将于11月22日向肖利发起挑战。怀尔.戴维斯布宜诺斯艾利斯报道。
 
执政党庇隆民粹主义政党主宰阿根廷的政坛,丹尼尔.肖利作为官方候选人,获胜的几率很大。而可能面对决胜投票的事实表明在克里斯蒂安娜.费尔南德斯.德基施内尔执政10年之后国家的分化。德基斯内瓦的粉丝支持她的做所作为,认为开展新的福利项目花费数十亿元帮助了穷人摆脱贫困,对国家航空公司、国家石油公司重新实行国有化及与俄罗斯、中国建立新的联盟都是值得肯定的。但她的反对者认为她的领导下经济形势一团糟,国库空虚,通货膨胀水平又特别的高,十分危险。

危地马拉的总统选举的投票已结束。此次竞争双方分别为前喜剧演员和前第一夫人。民意调查调查显示演员杰米.莫拉勒斯遥遥领先被称作国家政治精英的桑德拉.托雷斯。此次投票率很低。提及前总统亚力山卓.马拉多纳9月份辞职被捕的事件时,双方都承诺要反腐倡廉。BBC国际新闻。

美国民主党总统侯选人唐纳德.特朗普表示,如果伊拉克的萨达姆.侯赛因及利比亚的穆阿迈尔.卡扎菲仍在位的话,世界会变得更加美好。在接受CNN访问的时候,特朗普认为中东地区是爆发在奥巴马总统和希拉里.克林顿身上的灾难。

埃及城市亚历山大城发生暴雨,导致大面积交通瘫痪,多人死亡,市长引咎辞职。空中的电缆掉落洪水淹没的街头,致使5人触电身亡。城市中数千辆车辆受淹,许多房屋被冲毁。在以色列,强风刮倒了树木和起吊机。
 
沙特阿拉伯高级法院驳回对著名什叶派神职人员的死刑判决。族长尼米 艾尔 尼米曾是阿拉伯之春期间声援反政府示威的积极拥护者。

英国赛车选手路易斯•汉密尔顿第三次成为世界一级方程式冠军。他是在美国德克萨斯举行的大奖赛上获得这一殊荣的。汉密尔顿向支持他的众人表达了感谢。“此时此刻没有任何语言能表达出我现在有多激动,没有车队在过去三年里所给予的支持,我不可能有今天的荣誉。他们让我重返赛道,帮助我驾驭赛车,取得完美的表现。”

在橄榄球世界杯赛上,澳大利亚打败阿根廷,成功晋级下周六即将举行的决赛,迎战新西兰。澳州国家队以29比15的比分获胜。我台记者乔恩•唐尼森悉尼报道。“对南半球的国家来说,这届世界杯非常激动人心,四强全部来自南半球,下周六这里还将迎来战况热烈的决赛。神奇的是,两个都曾两度赢得世界杯冠军的球队从未在决赛赛场上进行对决。就体育竞赛而言,至少在这里,没有比橄榄球联盟中新西兰全黑队迎战澳大利亚国家队更引人注目的赛事了。



顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>