用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:巴黎枪击爆炸事件逃犯曾被警察拦截后放走

2015-12-08    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


It has emerged that a man who's now the subject of a huge manhunt of the Paris shootings and bombings was stopped by police and let go hours after the attacks on Friday. Officers stopped a car heading towards the Belgium border which was carrying 26-year-old Salah Abdeslam. Gavin Hewitt in Paris has more details. “News tonight well could be a hugely embarrassing episode for the French police. In the hours after the attacks here in Paris, they stopped a car heading towards the Belgium border. They questioned certainly one man. There may have been two others in the vehicle. But they questioned him for some period and then they examined his ID and then they let him go. He now is the focus of the manhunt. He now is the most wanted man in France. And it turns out that his brother was one of the suicide bombers in the attacks here. And of course this now as I said, is hugely embarrassing episode for the French police.”

manhunt n.(对逃犯等的) 搜捕,追捕

suicide bombers 人肉炸弹


巴黎枪击爆炸事件主要逃犯的踪迹已经浮出水面。在周五的袭击之后,他被警方拦截,数小时后被放走。警察拦截了一辆开往比利时边界的轿车,里面坐着26岁的萨拉赫·阿卜杜勒-萨拉姆。盖文.修伊特从巴黎发来详细报道。“今晚的新闻报道会让巴黎警方非常尴尬。巴黎发生袭击后的数小时,他们拦截了一辆前往比利时边界的轿车。他们肯定只审问了一人,而忽略了车里可能存在的另外两人。警方花了一段时间审问他,并检查了他们身份证,然后把他放走了。他现在是搜捕的重点,是法国的头号通缉犯。另外我们发现其兄弟是此次袭击中的人肉炸弹。正如我先前说的,现在巴黎警方面临非常尴尬的处境。”

【本译文由普特网友小辰JODY提供,略有修改】



顶一下
(8)
88.9%
踩一下
(1)
11.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>