用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2015-12-10委内瑞拉反对党联盟赢得议会三分之二的选票

2016-01-07    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I'm Sue Montgomery with the BBC news.

The electoral authorities in Venezuela have confirmed that the opposition alliance won a two-thirds majority in parliament in Sunday’s election. The super majority gives the Democratic Unity coalition extensive powers to challenge the Socialist President Nicolas Maduro. These include the ability to initiate a referendum on whether to revoke Mr. Maduro's mandate. It is said its first priority will be to secure the release of jailed opposition leaders and address Venezuela's deep economic crisis. Jesús Torrealba is the coalition secretary general. “At this point, we have to make a public appeal to the national government. We urge it to take emergency measures in the economic and social agenda. The country has severe problems in terms of food shortages.”

Buddhist monks in South Korea have warned there was a raid in the Jogye Temple in Seoul in search of a fugitive trade union leader Han Sang-gyun would be an active religious persecution. Police have said they would raid the temple within the next few hours unless he turns himself in. Steve Evans reports from Seoul. “The union leader has been in the temple since a big demonstration in Seoul nearly a month ago. The government alleges the protest which turn violent was illegal. The police say Mr. Han incited that violence. There is increasingly bitter feud between the right-center government and its left-wing critics who accuse it of diminishing democracy.”

The American billionaire and environment activist Douglas Tompkins has died after a kayak accident in Chili. He developed sever hypothermia after capsizing in a lake. He was 72. Douglas Tompkins made his fortune as cofounder of the clothing companies North Face and Esprit. Here's James Reed. “In his own words, Douglas made his fortune selling people countless things they don't need. He cofounded the clothing brands North Face and Esprit. But in the late 1980s, he turned his back on business to dedicate himself to conservation in Patagonia. He spends hundreds of millions of dollars on land in Chili and Argentina to establish vast natural reserves. The scheme was controversial, seen by some as a threat to economic development and even national sovereignty. But for Douglas Tompkins, preserving biodiversity trumped all. He died in the pristine wildness he loved and was so determined to protect.”

Afghan security forces are engaged in a standoff with Taliban militants for holding a family hostage after assaulting a military base in Kandahar on Tuesday evening. Nine people are confirmed dead in the attack on the heavily fortified compound which houses Kandahar's airport and the joint NATO and Afghan military headquarters. Local media say the number killed may be higher. BBC news.

Rwanda has announced that a referendum will be held next week on the 18th,the constitutional amendment that would allow President Paul Kagame to stand for a third term in 2017. Parliament approved the change last month after it was petitioned by three million people. Mr. Kagame has been credited with rebuilding Rwanda after the genocide in 1994. But opponents say he has become increasingly intolerant of dissent.

The UN special advisor on the prevention of genocide has warned that Burundi could descend into civil war if the political violence there does not stop. Adama Dieng said both government and opposition forces in Burundi were manipulating ethnicity. And heavy weaponry was being used. He said there was a danger the1993 Arusha peace accord could be destroyed. And if that happened, the worst was possible.

The United States says the investigation reports that Iran conducted a test of ballistic missile last month violating UN ban. The American ambassador to the United Nations is Samantha Power. “I don't want to get ahead of the work that people who’re doing inside the US government to see if we can confirm it. But as happened last time, if we can confirm it and if there is a violation of any UN Security Council resolution, we will come here and we will seek appropriate action.” Iran says any sanctions would breach the nuclear it struck with world powers earlier this year.

Officials from Cuba and the United States have had a preliminary meeting to discuss the compensation the two former cold war enemies are seeking from each other. Cuba wants more than 120 billion dollars for the effects the economic embargo imposed on it after the 1959 revolution. Washington is processing claims to acclaim about eight billion dollars on behalf of the American companies and citizens. BBC news.


您好,苏.蒙哥马利为您报道BBC新闻。

委内瑞拉选举机关证实在周天的选举中反对党联盟赢得了议会三分之二的选票。这巨大的优势赋予民主团结联盟极大的权力挑战社会主义党总统尼古拉斯.马杜罗,甚至能发起投票决定是否推翻马杜罗的统治。不过他们的首要任务是释放狱中的反对党领导和解决委内瑞拉的严重经济危机。反对党联盟的秘书长赫苏斯.托雷亚瓦尔称,“此次此刻,我们必须向国家政府公开呼吁,采用紧急措施解决我们的经济和社会问题。我们国家现在面临着严重的食物短缺问题。”

韩国佛教徒警告称,警方为了搜查贸易联盟领导人韩相均而袭击首尔曹溪寺的行为是赤裸裸的宗教迫害。警方已经表示如果韩相均不自首,那么警方将在未来几个小时内清查该寺。斯蒂文•伊万斯从首尔发回报道。“大约一个月前首尔发生大规模示威游行,韩相均自那以后就藏身于曹溪寺。对于那次最后演变成暴力事件的游行韩国政府宣称其非法。警方称是韩相均煽动暴力。韩国国内中右翼政府和指称韩国民主逐渐消亡的左翼批评者之间火药味越来越浓。

美国亿万富豪、环境保护主义者道格拉斯•汤普金在智利因皮艇发生事故死亡,享年72岁。汤普金的皮艇在湖中倾覆,他死于体温过低。道格拉斯•汤普金因联合创建知名品牌乐斯菲斯(North Face)和埃斯普瑞特(Esprit)服装公司而发家致富。杰姆斯•瑞德为您报道。 “用他本人的话来说,他成功的让人们买各种他们其实不需要的东西而财源滚滚。他与他人合作共同创建服装品牌乐斯菲斯(North Face)和埃斯普瑞特(Esprit)。但在上个世纪80年代晚期,他远离商业,转而致力于南美巴塔哥尼亚地区的环境保护。为了在智利和阿根廷建立庞大的自然保护区,汤普金不惜一掷千金。这个保护区饱受争议,有的人认为这不利于经济发展,甚至威胁国家主权,但是,对于道格拉斯•汤普金来说,保护生物多样性比什么都重要。最终他死在了他热爱并决心保护的这片原始大地上。

周二晚间,塔利班武装人员突袭坎大哈一军事基地,并扣留一个家庭作为人质,随后,其与阿富汗安全部队展开对峙。袭击发生在防卫森严的军事基地,坎大哈机场以及北约与阿富汗联军总部均设于此,9人被证实在袭击中丧生,当地媒体称,死亡人数可能会更多。BBC新闻。

卢旺达宣布将于下周18日举行全民公投,届时将决定是否通过允许现任总统保罗•卡卡密在1917年继续第三个任期的宪法修正案。应本国300万人民的请求,议会于上个月通过了宪法修正案。总统卡卡密因于1994年卢旺达大屠杀后重建卢旺达而受到人民爱戴。但是反对者表示总统越来越容不下不同政见。

联合国反种族屠杀特使阿达姆.迪恩警告说,如果政治暴力不能停止,布隆迪可能陷入内战。他说,政府和反对派操纵着不同的种族,已使用了重型武器。他担心1993年的《阿鲁沙和平协议》可能被破坏。如果是那样,可能会产生更严重的后果。

美国称调查报告显示伊朗上月违法联合国禁令进行弹道导弹的测试。美国驻联合国大使萨曼莎.鲍尔表示,“美国政府官员正紧罗密布调查此事,我并不想抢了他们的风头。但若与上次一样,伊朗确实被证实进行了弹道导弹测试,违反了联合国安理会的决议,我们就会挺身而出,寻求适当的措施。”伊朗则表示任何制裁都会违反今年年初与世界强国签订的核计划。

古巴和美国政府就两国冷战间赔偿问题进行初步会谈,古巴有望获得自1959年革命以来美国对其经济制裁损失的赔偿1200亿美。美国政府测代表美国公司和公民向古巴索赔80亿美元。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>