用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:葡萄牙中右翼政客马塞洛或赢得总统选举

2016-02-24    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The center-right politician and TV pundit Marcelo Rebelo de Sousa is close to securing victory in Portugal's presidential election. With nearly all the votes counted, he looks set to win more than the 50% needed. Here is Alison Roberts.

 
“Mr. Rebelo de Sousa is to take over in March at a time when a minority socialist government is implementing legislation to reverse four years of austerity by the previous right-center government, which included the Social-Democratic Party that he once led. Many observers suspect that the deals in Parliament, the Socialists, with the radical left and communists to ensure the new government’s survival will come apart within a year or so. So the normally ceremonial figure of president, who has the power to dissolve Parliament at will, could soon end up playing a more active role.”
 
【Key Points】
 
pundit n.评论员, 有学问的人
 
austerity n.苦行,严厉,简朴,朴素, 节衣缩食

中右翼政客和电视评论员马塞洛`里贝罗`德`索萨距离赢得葡萄牙总统选举已经很近。根据最终的选票统计结果,他应该获得了当选所需的超过半数的选票。请看艾莉森`罗伯茨带来的报道。

“里贝罗`德`索萨将在3月上任,届时,由少数派社会主义者组成的新政府将拟定新法案来结束前任的中右翼政府推行了4年的紧缩政策,而参与组成这一届政府的就有里贝罗曾领导的社会民主党。许多观察家猜测,国会,社会主义者,激进左翼分子以及共产主义者将会在未来一年内达成协议,共同保证新政府的建立。所以,拥有解散国会这一权力的正式总统,会在未来扮演更加重要的角色。 

【本译文由普特网友MikeSinoLiberty提供,略有修改】 



顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>