用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:武装分子占领美国野生动物保护区

2016-03-02    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The leader of an armed group that has been occupying a wildlife refuge in Oregon has been arrested by the U.S. federal authorities. The militia leader, Ammon Bundy, was detained along with four others, after a confrontation with law enforcement officials, in which one suspect was killed. Peter Bowes has the details.“According to the FBI and the Oregon State Police, shots were fired during an operation to bring the group into custody. One person, who was a subject of an arrest warrant, died. And another suffered non-life-threatening injuries and was taken to hospital. The arrest took place during a traffic stop not far from the wildlife refuge. A further two men were held in a separate location. The authorities say the defendants face a federal charge of conspiracy to impede officers of the United States.”

 
【Key Points】

1.detain v.耽搁, 留住,阻住, 拘留

2.non-life-threatening 无生命威胁的

在俄勒冈州,一伙占据一个野生动物保护区的武装分子的头目日前被美国联邦政府逮捕。该人名叫阿蒙·邦迪,与他同时被逮捕的还有另外四人,他们在被捕前曾与司法人员对峙,交火中有一名嫌疑人被射杀。彼得·波伊斯为您带来更多报道:“根据联邦调查局和俄勒冈州警方的描述,在抓捕过程中,他们与嫌疑人展开了交火。一名嫌疑人在枪战中死亡,而另一名嫌疑人受了非致命伤,目前正在医院。抓捕地点位于一个离保护区不远的地方,当时警方进行了交通管制。剩下两名嫌疑人目前被关押在不同的地点。有关部门表示,这些嫌疑人将面临企图妨碍联邦人员司法的指控。” 

【本译文由普特网友MikeSinoLiberty提供,略有修改】



顶一下
(16)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>