用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2016-02-02 国际网球组织调查“打假球”事件

2016-03-10    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I'm Zoe Diamond with the BBC News. The world's tennis authorities have announced an independent review into the effectiveness of their anti-corruption practices, after allegations that evidence of possible match-fixing was not followed up. The claims were made in an investigation by the BBC and the website, Buzzfeed, which raised suspicions about 16 players. The review was announced at the Australian Open by Philip Brook, Chairman of the Tennis Integrity Unit.“It is vital that we repair this damage and we do so quickly, which is why today we are announcing an independent review that will examine all aspects of tennis's anti-corruption programme, including the Tennis Integrity Unit work, and which will make recommendations for change.”

 
The leader of an armed group that has been occupying a wildlife refuge in Oregon has been arrested by the U.S. federal authorities. The militia leader, Ammon Bundy, was detained along with four others, after a confrontation with law enforcement officials, in which one suspect was killed. Peter Bowes has the details.“According to the FBI and the Oregon State Police, shots were fired during an operation to bring the group into custody. One person, who was a subject of an arrest warrant, died. And another suffered non-life-threatening injuries and was taken to hospital. The arrest took place during a traffic stop not far from the wildlife refuge. A further two men were held in a separate location. The authorities say the defendants face a federal charge of conspiracy to impede officers of the United States.”
 
The technology giant, Apple, has reported lower-than-expected sales of iPhones in the last quarter, due in part to the economic slowdown in China. It sold almost 75 million of the devices, the slowest rate of sales growth since the iPhone was launched nine years ago Even though Apple's profits rose to more than 18 billion dollars, BBC's North America technology correspondent, David Lee, said the sales figures were concerning.“These quarterly results are still record-breaking, still the biggest profit ever recorded. But that crucial thing, in fact, the iPhone, for the first time since it was launched back in 2007, is now looking, well, is now in decline. And so that is being seen as a big problem for investors, because the iPhone is really oppressing the money for Apple, more than 60% of Apple's entire revenues from that smartphones.”
 
The Iranian President, Hassan Rouhani, is visiting France later today on the second stage of his European tour. He's expected to secure valuable trade deals, following the lifting of international sanctions over Iran's nuclear programme. The biggest is likely to be an order for more than 100 Airbus passenger planes. His meeting with President Hollande on Thursday is reported to have been delayed until after lunch, after Iranian diplomats requested that no wine be served.World news from the BBC.
 
President Obama has called for the rapid development of tests, vaccines and treatments against the zika virus, which is transmitted by mosquitoes and is thought to cause birth defects. Mr. Obama was briefed on the advances of the virus, which could potentially spread to the United States in the warmer months.
 
The U.S. network, Fox News, has hit back at the presidential contender, Donald Trump, in a deepening row over his refusal to take part in a televised debate with his Republican rivals. Fox News accused Mr. Trump of viciously attacking debate moderator, Megyn Kelly, and said his campaign manager had subjected her to threats and what it called, terrorisations. Mr. Trump had demanded Ms. Kelly be replaced, saying that she was biased against him after they clashed during a debate last August.
 
Israel is to make public previously-unreleased documents relating to the executed Nazi war criminal, Adolf Eichmann. The papers include a plea for clemency, in which it argues that his role in organising the mass extermination of Jews was exaggerated. The documents will be presented at a ceremony to mark International Holocaust Memorial Day. Olivia Marks-Woldman is from the Holocaust Memorial Day Trust.“The Holocaust has been described as it is an event that shook the foundations of civilisation. I think that is a very powerful phrase. The fact that it happened threatened who we are as civilised human beings living together in a society. So in an obvious itself, it is worthy of remembrance that six million Jewish people were annihilated.”
 
Emperor Akihito of Japan has began a trip to the Philippines with a statement on war guilt, saying that his nation must remember the tremendous loss of life suffered by the Philippines during the Second World War. The Emperor is due to visit a cemetery for tens of thousands of Philippinos. World news from the BBC.
 
【Key Points】
 
anti-corruption n. 反腐败
 
allegation n.指控, 陈述,主张
 
detain v.耽搁, 留住,阻住, 拘留
 
non-life-threatening 无生命威胁的
 
record-breaking adj.破纪录的
 
oppressing  v. 使烦恼( oppress的现在分词 ) 压迫,压制
 
sanctions n.约束力,制裁,处罚
 
diplomat n.外交官
 
vaccines n.疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
 
birth defects 先天畸型, 先天性缺陷
 
viciously adv.邪恶地,敌意地
 
moderator n.(讨论、会议等的)主持人,(新教的) 宗教领袖
 
terrorisation n.实行恐怖统治
 
relating to 与...有关
 
clemency n.宽容,仁慈,(尤指气候等) 温和
 
extermination n.消灭,根绝
 
remembrance n.纪念品, 回想,回忆
 
annihilated v.(彻底) 消灭( annihilate的过去式和过去分词 ),使无效,废止, 彻底击溃

大家好,这里是《BBC新闻》,我是佐伊·戴蒙德。国际网球组织宣布将就他们反腐工作的成效展开一项独立调查,之前有球员被指假赛,但证据并不充分。引出那些指控的是BBC和Buzzfeed网站进行的一项调查,涉嫌假赛的一共有16名运动员。在澳网公开赛期间,网球公正性调查小组主席菲利浦·布鲁克宣布了将展开这项独立调查的消息。“修复我们造成的损害是很重要的,我们必须尽快行动,所以,我们会在今天宣布进行这样一项独立调查,来检验整个网球界的反腐行动,包括网球公正性调查小组的工作,这次调查将为改革提供参考建议。”

 
在俄勒冈州,一伙占据一个野生动物保护区的武装分子的头目日前被美国联邦政府逮捕。该人名叫阿蒙·邦迪,与他同时被逮捕的还有另外四人,他们在被捕前曾与司法人员对峙,交火中有一名嫌疑人被射杀。彼得·波伊斯为您带来更多报道:“根据联邦调查局和俄勒冈州警方的描述,在抓捕过程中,他们与嫌疑人展开了交火。一名嫌疑人在枪战中死亡,而另一名嫌疑人受了非致命伤,目前正在医院。抓捕地点位于一个离保护区不远的地方,当时警方进行了交通管制。剩下两名嫌疑人目前被关押在不同的地点。有关部门表示,这些嫌疑人将面临企图妨碍联邦人员司法的指控。”
 
科技行业巨头苹果公司报告显示上季度苹果手机的销量低于预期,部分原因是中国经济放缓。上季度苹果销售了7500万台设备,这是苹果手机推出9年来最低的销售增长率。虽然苹果公司利润已经超过180亿美元,但BBC驻美国的科技通讯记者戴维.李认为这份销售报告令人担忧。“苹果的季度业绩依然优异,不断刷新历史最高利润记录。但关键问题是,现在的苹果手机与2007年首度推出时相比,已经在走下坡路了。苹果的投资方认为形式非常严峻,因为苹果手机销量下滑影响了苹果公司的盈利。苹果公司超过60%的整体收入来自智能手机。
 
伊朗总统哈桑.鲁哈尼今天晚些时候将会前晚欧洲之行的第二个目的地--法国。他希望国际社会撤销伊朗核试验的制裁后,能够签署大笔贸易订单。此次最大的订单很有可能是100多架空客客机。有报道称,因伊朗外交官要求周四举行的会谈不能提供酒,故鲁哈尼总统与奥朗德的会面推迟到午饭后。 
 
奥巴马总统呼吁迅速发展出对抗奇卡病毒的测验、疫苗及治疗方法。寨卡病毒通过蚊子传播,并可能导致新生儿缺陷。奥巴马总统简要介绍了奇卡病毒的进展,表示天气暖和之后,奇卡病毒可能会传播到美国。
 
美国网络媒体—福克斯新闻对于总统候选人唐纳德特鲁普拒绝参加与共和党候选人的电视辩论而进行了回击。福克斯新闻指控唐纳德特鲁普恶意攻击辩论会支持人—麦基凯丽,并表示他的竞选经理人对其进行威胁,可以说这是对其进行恐吓。特鲁普要求替换凯丽女士,表示在8月份一次辩论中他们意见不合后就一直对他有所偏见。
 
以色列将公布此前未曾对外披露的有关纳粹战争罪犯阿道夫•艾希曼的相关文件。这其中包含了一份宽刑请求,这份请求申辩称其在组织大规模屠杀犹太人行动中的作用被夸大。这份文件将在国际大屠杀纪念日的一场的典礼上展出。来自大屠杀纪念日信托基金的奥利维•亚马克思-伍德曼说道:“大屠杀被描述为一场震动人类文明基础的事件。我认为这是一个很有力量的表达方式。事实上,这个事件威胁到了我们作为文明的人类能够共同生存于同一个社会的概念。所以很显然,这场600万犹太民众被屠杀的浩劫值得被人们铭记。”
 
日本明仁天皇已启程前往菲律宾访问,他呼吁日本一定要铭记大批菲律宾人民在第二次世界大战中丧生的事实,并对二战中日本侵略菲律宾的暴行表示悔恨。日本天皇会前往埋葬了数以万计在二战中丧生的菲律宾人民的墓地表示悼念。这是BBC带来的国际新闻。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>