用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:2016-03-03美国总统竞选人召集了大规模的集会

2016-03-31    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Hello, I'm Tom Sandars with the BBC News.

The challengers for the US presidency have been addressing large rallies as they try to maximize their support on Super Tuesday. Eleven US states are choosing Democratic and Republican Party candidates for November's election. The Republican Donald Trump and the Democrat Hillary Clinton are hoping wins today will allow them to pull decisively away from their rivals. James Cook reports. “Polls suggest Donald Trump will sweep the board in almost all of the 11 states which are in play despite the hostility of many people inside his adopted party. Having built his support on divisive rhetoric about banning Muslims from entering the US and building a wall on the Mexican border, Mr. Trump today tries to present himself as the unity candidate. The exception to Mr. Trump’s expected dominance may be here in Texas, the home of Senator Ted Cruz who insists he is the only credible conservative alternative to the property tycoon, a claim disputed by another Senator Marco Rubio of Florida.” Mrs. Clinton's only rival for the Democrats' nomination Bernie Sanders will be hoping to win in his home state of Vermont.

NATO's most senior commander in Europe has accused Russia of helping the Syrian government to create a refugee crisis deliberately as a weapon of war. General Philippe Breedlove told a Senate Committee in Washington that he could see no reason for Moscow and Damascus to use indiscriminate weapons against civilians in Syria other than to displace people. “The Russians are using almost no precision weaponry. Their weaponry is imprecise and dropped in a large quantity and again I don't know what military utility that would have other than to get people displaced and on the road and into someone else's problems there.”

The Head of FBI has accepted that forcing Apple to unlock an iPhone linked to a terror attack could set a legal precedent. James Comey told a congressional committee that Apple's iPhone encryption stopped law enforcement agencies from gathering evidence. Apple says creating software to unlock the phones would weaken the security of hundreds of millions of devices.

The Bolivian President Evo Morales has begun legal action against former girlfriend demanding his son he thought to have died nine years ago. The woman Gabriel Zapata has told Mr. Morales the boy died in infancy. But one of her relatives now says the child is alive and lives in an undisclosed location in Bolivia. Mr. Morales says Ms. Zapata has been given five days to present the boy to the authorities.

Officials in Jordan say the security forces have killed several militants during raids to arrest suspected Islamists in the northern city of Irbid near the border with Syria. The government described it as one of the largest sweeps against hardline Islamist groups in recent years.

Scientists say they've identified for the first time a gene responsible for grey hair. The researchers say the gene called IRF4 is involved in regulating melanin, the pigment being hair color, as well as the color of the skin and eyes. One of the scientists Dr Kaustubh Adhikari from University College London says further research could make it possible to target proteins responsible for greying. “We think that eventually you could have a bill or you could have a lotion for your skull about something that you might use for this purpose. That's all speculative in the future. We have to do much more study before we can do that.”

Police in the Philippines say a gunman has shot and wounded an influential Saudi Arabian preacher who had just left a university lecture. Sheikh Aaidhal-Qarni was attacked in the southern city of Zamboanga by a man who ran out of the crowd. The police shot the attacker dead. Sheikh al-Qarni's injuries are not life threatening.

Top American baseball team The Tampa Bay Rays will play an exhibition match against the Cuban National Team in Havana during President Obama’s historic visit in three weeks’ time. The race will become the first Major League side play in Cuba since 1999. BBC News.


您好,我是汤姆·桑达斯,为您报道BBC新闻。

为了在“超级星期二”获得尽可能多的支持,美国总统竞选人都召集了大规模的集会。有11个州在为11月份的选举选择民主和共和两党的候选人。共和党的唐纳德·特朗普和民主党的希拉里·克林顿有望今天胜出,从而使他们决定性地与对手拉开距离。请听詹姆斯·库克的报道。“民调显示,唐纳德·特朗普将会在参选的11个州中大获全胜,尽管党内有不少反对他的声音。他通过诸如禁止穆斯林进入美国以及在墨西哥边界修建围墙等分裂言辞来获得支持。特朗普先生今天将以团结候选人的形象现身。特朗普先生赢得优势的意外情况可能出现在德克萨斯州,该州是参议员特德·克鲁兹的故乡,克鲁兹坚持认为他是替换地产大亨的唯一可信的保守派,而另一位参议员佛罗里达州的马克·卢比奥对此持有异议。”克林顿夫人在竞选民主党的候选人提名时的唯一对手伯尼·桑德斯将有望在他的故乡佛蒙特州获胜。

北约在欧洲的最高指挥官指责俄罗斯帮助叙利亚政府故意制造难民危机,使其成为战争武器。菲利普•布里德里乌将军在华盛顿告诉参议院委员会,俄罗斯和叙利亚政府在叙境内针对平民使用滥杀滥伤性武器,这么做毫无道理,除非目的就是要让人民流离失所。“俄罗斯使用武器时几乎不考虑精准度。他们的武器不是精准打击目标,只是大规模的狂轰乱炸,我认为他们这种方式打击不到什么军事设施,只是迫使人民逃离家园,去往他方,变成其他国家的难题。”

联邦调查局负责人承认,可能会通过法律途径迫使苹果公司解锁一部与恐怖袭击有关的苹果手机,这将成为相关法律的先例。詹姆斯•柯米在国会委员会上说,苹果公司手机的加密技术阻碍了执法部门获取涉案信息。苹果公司则表示,构建手机解锁软件会削弱亿万部设备的安全性。

保加利亚总统埃沃.莫拉莱斯正式起诉其前女友,要求归还他误认为9年前就过世的儿子。该女子名为加百利.萨帕塔,她曾告诉总统莫拉莱斯他们的孩子刚出生就死亡。但是萨帕塔的亲戚透露孩子还活着,住在保加利亚的隐蔽之处。莫拉莱斯称萨帕塔有五天的时间将孩子带到有关部门。

约旦官员称安全部队在靠近叙利亚边界的北部城市伊尔比德逮捕伊斯兰恐怖组织嫌犯的过程中,杀害了几名激进分子。政府将其描述为近年来针对强硬伊斯兰组织最大型的清除行动。

科学家称,他们首次识别出了一种导致白发的基因。研究人员表示,名为IRF4的基因是一种参与调节黑色素、形成头发颜色的色素以及皮肤和眼睛的颜色的基因。科学家之一,来自英国伦敦大学学院的柯兹塔布•阿迪卡里博士称,通过进一步的研究,他们就能锁定使头发变白的蛋白质。“我们相信,未来你花点钱或买一瓶乳液,就可以解决头发花白的问题。这在未来都是有可能的。而在此之前,我们必须做更多的研究。”

菲律宾警方称,一持枪男子射伤了一名富有影响力的沙特阿拉伯传教士,当时这名传教士才从一场大学讲演中离开。艾德海•恰米酋长在南部城市三宝颜被一名从人群中跑出来的男子袭击。警方击毙了这名袭击者。艾德海•恰米酋长所受的伤并无生命危险。

美国顶级棒球队坦帕湾光芒队将与古巴国家队在哈瓦那举行一场表演赛,这场比赛将在未来三周美国总统奥巴马对古巴展开历史性访问期间举行。这场比赛将是自1999年以来职业大联盟在古巴参加的首次比赛。BBC新闻。



顶一下
(12)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>