用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:伊斯兰国恐怖组织阵线被击败后 兵力才会从叙利亚撤退

2016-04-13    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The leader of the Lebanese militant group Hezbollah has said his forces will remain in Syria until the Islamic State group al-Nusra Front have been defeated. Hezbollah fighters together with Iran played a key role in President Assad's campaign against Sunni rebels and the Hezbollah leader Hassan Nasrallah said he would continue to protect the Syrian government. He also accused Saudi Arabia and Turkey of blocking a political solution. The talks have restarted in Geneva where the Syrian government delegation insisted Mr. Assad's future is not up for discussion.

The medical authorities in Guinea say they have tried hundreds of people who may have come into contact with the Ebola virus after a fresh outbreak left four people dead in the southeast of the country. The spokesman said 816 people have been identified since Saturday.

【key point】
campaign n. 运动;活动;战役vi. 作战;参加竞选;参加活动

outbreak n. (战争的)爆发;(疾病的)发作vi. 爆发


黎巴嫩武装团体真主党称,伊斯兰国恐怖组织的努斯拉阵线被击败后,其兵力才会从叙利亚撤退。真主党战士与伊朗的联军为总统阿萨德在与逊尼派叛军的战役中立下汗马功劳。真主党领导人哈桑.哈斯噜啦表示他会继续保护叙利亚政府,同时他也指控沙特阿拉伯和土耳其阻止了政治解决方案。和平会谈在日内瓦重启,会上叙利亚政府代表团坚定表示阿萨特的未来不予讨论。

几内亚医疗机构称,东南部再次爆发的埃博拉疫情致使4人死亡后,他们跟踪调查了数百位可能接触到埃博拉病毒的几内亚人。该医疗机构发言人称,周六到现在已经检测了816人。



顶一下
(4)
66.7%
踩一下
(2)
33.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>