用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC英语新闻:斯里兰卡暴雨致山体滑坡200多户人家失踪

2016-06-17    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The Red Cross in Sri Lanka says more than 200 families are missing feared buried under mud and sludge after torrential rain sent landslides cascading over three villages in the center of the island. The disaster management authority say they can't confirm the figure, but say at least 32 people have been killed. Here is our South Asia editor Charles Haviland. “Footage from the worst-hit area shows a massive gash along the side of a hill caused by a landslide. Villagers say more than 60 houses have been buried or damaged. Hundreds of army troops have been deployed and have managed to rescue scores of people. But it’s difficult to get heavy equipment to the worst-hit places. President Maithripala Sirisena is visiting the area to meet victims' families. Meanwhile the authorities in other badly hit parts of the island have appealed to the public to send water, dry food rations and sanitary items for those affected.” Charles Haviland reporting. World news from the BBC.


斯里兰卡红十字会表示,在斯里兰卡中部,暴雨导致的山体滑坡已经造成3个村庄被淹没、200多户人家失踪,他们很可能都被埋在了泥沙之下。赈灾部门表示目前尚无法确认伤亡数字,但他们表示,至少已有32人在灾害中死亡。请看我台驻南亚编辑查尔斯·哈维兰德发来的报道。“从灾情最严重地区的画面上我们能看到,山体滑坡造成了一个巨大的缺口。村民们说有60多座房屋被掩埋或摧毁。数百名军人已经抵达灾区并救出了许多人,但是重型设备仍无法开进受灾最严重的地区。斯里兰卡总统麦瑟里帕拉·西里瑟纳正在慰问遇难者的家属。而与此同时,其它受灾地区的政府部门也已经呼吁公众向受灾人民捐送水、干粮和医疗用品等物资。”查尔斯·哈维兰德报道。这里是BBC为您带来的世界新闻。

【本译文由普特网友Sicyphus提供,略有修改】



顶一下
(10)
83.3%
踩一下
(2)
16.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>