用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

[农业报道]中国拒收转基因玉米

2014-06-18    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.
 
China has rejected more than one million metric tons of United States corn since last November. The Chinese Government says it is not accepting shipments that include Agrisure Viptera made by the seed company Syngenta. China says it has not approved importing this genetically-modified kind of corn seed.
 
A GMO food has had gens from other plants or animals added to its natural genetic content. America's National Grain and Feed Association says the rejection is costly. It says the Chinese action is responsible for almost $3 billion in losses to the U.S. agricultural industry.
 
Wendell Schauman is a farmer in the central state of Illinois. He also is a past leader of the U.S. Grains Council. He has traveled to China to represent American farmers.
 
"We're the largest corn producer in the world. We're the best supply. We have the best infrastructure to deliver that," said Schauman.
 
Mr. Schauman says demand for American corn used to feed animals is up throughout the world, except in China. But that country has a very large market for it.
 
"We went from just minimal sales over there to rather significant ones over two or three years, and, now, just this year, it's dropped back to almost nothing," said Schauman.
 
Mr. Schauman says the genetically-modified seeds rejected by China are similar to other GMOs in that they have valuable qualities.
 
"They're effective. They help us produce a better quality crop." said Schauman.
 
He says some GMOs increase the size and quality of harvest at a lower cost to farmers. And he says some help the environment because they limit the kinds of pesticides control needed.
 
Mr. Schauman says he believes Chinese rejection may not result from the product itself.
 
"They haven't approved it, so they won't accept it. Basically, they know there's nothing wrong with it," said Schauman.
 
Craig Turner is a contributing editor for the online publication GrainAnalyst.com. He says when China really needed corn in the past, it will take any kind of corn.
 
Mr. Turner also says corn prices dropped when news first spread of the Chinese rejection. He says corn was trading at about $4.20 a bushel at that time. People feared prices would fall below $4 a bushel.
 
Chinese restrictions continue, but corn prices have since gone up again. Still Wendell Schauman says the situation has led to general mistrust of farmers who use the genetically-modified crop and grain companies that accept it.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2014-05-20


这里是美国之音慢速英语,农业报道。

从去年11月份起,中国已经拒收百万余公吨的美国玉米。中国政府宣布拒收先正达种子公司生产的携带Agrisure Viptera性状的玉米。中国称未获批准进口这类转基因玉米种子。

转基因食物种含有其它植物或动物的基因添加到自身的遗传基因中。美国国家谷物和饲料协会称中国的拒收给美国农业带来了近30亿美元的巨大损失。

Wendell Schauman是美国中部伊利诺伊州的农民,他曾是美国谷物协会的领导,他曾代表美国农民到中国。

“我们是全球最大的玉米生产国,提供最好的玉米,拥有最好的基础设备来确保这一供应。”

Schauman先生称全球对用以饲养动物的美国玉米的需求都在增长,中国却是一个例外。但是中国在这方面有几大的需求市场。

“我们在中国从极小的销量到近两三年的巨大销量,但是,今年,销量骤减至几乎为零。”

Schauman称被中国拒收的转基因种子和其他转基因作物一样具备高品质。

“这些种子有效地帮助我们生产更优质的玉米。”Schauman说。

他表示一些转基因作物让农民可以以更低成本的提高产量和品质。一些转基因食品还对环境又好处,因为这些作物限制了防治虫害所需杀虫剂的品种。

Schauman先生称他相信中国的拒收不归咎于产品本身。

“中国未受批准进口该作物,所以他们不接受转基因产品。他们明白转基因本身没什么问题。”
 
Craig Turner是谷物分析网站的特约编辑,他表示过去中国确实需要玉米,他们就会接受任何种类的玉米。

Turner先生也表示中国拒收的消息一传开,玉米就降价了。他表示当时玉米交易价约每蒲式耳4.2美元,而人们担心价格会下跌到4美元以下。

中国的禁令尚未解除,但是玉米价格再次上涨。Wendell Schauman称这种形势造成农民和粮食收购公司普遍对转基因玉米不信任。



顶一下
(11)
73.3%
踩一下
(4)
26.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>