用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

[经济报道]柬埔寨服装工厂现状欲求改善

2014-08-15    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From VOA Learning English, this is the Economics Report.

On May 30th, a court in Cambodia found guilty 23 clothing workers and union members. They were arrested during violent protests in January in which at least 4 workers were killed. However, the court immediately suspended the sentences.

International companies had watched the case closely, some had threatened to reconsider using Cambodian clothing factories. Rights groups have criticized the trial. They say it is an attempt to use the courts to influence workers and the economically important clothing industry.

The 23 were arrested over a 2-day period during wage protests in January. Officials acted with live ammunition. There has been no investigation into the killings of the 4 workers.

The defendants were charged with a number of offenses, including incitement and property damage. Legal experts said the trial did not meet international guide lines. They said the judge barred defendants from speaking or questioning witnesses.

The courts sentence the defendants to one to four-and-a-half years, however, it then ruled to suspend the sentences to time already served. That meant the defendants would be freed.

Dave Welsh is the country representative for the U.S.-based labor group Solidarity Center. He says the defendants and their families were pleased with the decision.

"The main thing is there's just an enormous amount of relief - first of all with them, with their families, and with the trade union and human rights community in general - that they're going to be freed today," Welsh said.

The clothing or garment manufacturing industry is an important part of Cambodia's economy, providing about $5.5 billion in exports last year. Factories produce clothing mainly for the European Union and the United States.

However, unrest about pay has resulted in deadly protests. The monthly minimum wage currently stands at $100, the garment workers want that raised to $160. There is also a disputed law related to trade unions that the government wants to pass by the end of the year.

A delegation of international clothing companies recently spoke to top government officials. Representatives from H&M, Puma and The Gap said they would find other sources for their products unless worker conditions improved. The garment industry in Cambodia employs about 600,000 workers.

The brands offered to pay more to factories that employ workers. But they say the Cambodian government must also act by not using violence or the courts against protesters.

And that's the Economics Report in VOA Learning English. I'm Mario Ritter.

 文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2014-06-13


这里是美国之音慢速英语经济报道。

五月三十日,柬埔寨法院判决23名服装工人和工会成员有罪。他们在一月份的暴乱中被捕,并且造成了至少4人死亡。然而,法院立刻实施缓刑。

国际公司一直密切关注这起案件,一些公司威胁重新考虑采用柬埔寨服装厂。人权组织已经提出批判。他们说,政府试图利用法院来干涉工人和在经济上十分重要服装产业了。
 
这23个人在一月的工资抗议中,已经有两天时间被捕了。有关人员用了荷枪实弹进行逮捕。目前尚未对这四名遇害人员进行调查。

这些被告人被指控多项罪名,包括煽动和财产毁坏。法律专家说,此次审判不符合国际标准。他们说,法官禁止被告说话和想目击证人发问。

法院判决被告一到四年半刑期。然而,随即判决终止刑期至已服刑期。这就意味着被告人员被释放了。

戴夫·威尔斯(Dave Welsh)是美国劳工组织总部的国家代表。他说,这些被告和其家属对这样的决议表示满意。

威尔斯说:“重要的是大家都松了一口气,他们本人、家人、工会和人权组织都松了口气,他们今天就获释。”

服装制作也是柬埔寨经济的重要组成部分,该行业去年提供了55亿美元出口。这些工厂主要微欧盟和美国生产服装。

然而,有关工资的骚乱导致了极端主义的抗议。目前最低工资为每月100美元,服装工人希望工资提高到160美元。政府希望在年底通过一项涉及工会的争议性法律。

国际服装公司的一个代表团近来和政府高层进行了交流。H&M,彪马和Gap的代表们都表示,他们愿意为自己的产品寻找其他来源,除非工人条件的到改善。柬埔寨的服装业雇佣了大约60万工人。
 
这些品牌愿意给工厂雇佣的工人提供更多的报酬。但是他们说,柬埔寨政府必须停止对示威者采取暴力或法律行为。

这就是本期美国之慢速英语经济报道,我是Mario Ritter.



顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>