用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速英语[经济报道]你祖国的竞争力如何?

2015-11-19    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The Swiss-based World Economic Forum released its latest Global Competitiveness Report this week.

The report rated Switzerland as the world’s most competitive country for the seventh year. Next on the list were Singapore and the United States. Others among the top 10 were Germany, Netherlands, Japan, Hong Kong, Finland, Sweden, and Britain.

The report said countries need to accept the reforms needed to improve productivity. They also need to support entrepreneurs. If not, the report says the countries will be less competitive. It says promoting productivity is important for growth, and to lower unemployment.

Most countries report economic growth. But growth is weaker than before the 2008 financial crisis, the report says. The report warns developing countries which fail to compete enough will not be able to deal with future shocks to the world economy.

Margareta Drzeniek-Hanouz is head of Global Competitiveness and Risks at the World Economic Forum. She says digital technology in machinery and manufacturing is important worldwide.

But, it is the “human factor” that is critical to competitiveness, she says.

“The human factor includes two broad categories of issues. One is education and everything related to education. So how do countries nurture talent, but also the flexibility of the labor market, so the ability of the business sector to adapt to changes in the country.”

The 2015-2016 report used 12 pillars, or groupings, to rate a nation’s competitiveness. These include roads and other infrastructure, health and primary education, business sophistication and innovation.

Major findings show the larger emerging markets are making little progress in competitiveness. But, the report notes India and South Africa appear to be exceptions. Both countries moved up in the ratings.

The report says 28th-ranked China is the most competitive of this group of economies. But, it says China’s failure to move up in the rankings shows the country is facing some difficult economic issues.

The report says African countries south of the Sahara continue to grow at close to five percent a year. But uneven commodity prices have hurt competitiveness and productivity. In sub-Saharan Africa, 46th-ranked Mauritius remains the area’s most competitive economy. It is followed closely by South Africa and Rwanda.

I’m Mario Ritter.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2015-10-23


瑞士的世界经济论坛本周发布了最新的“全球竞争力报告”。

该报告称,瑞士连续七年蝉联“全球最具竞争力国家”。新加坡位于第二位,而美国紧随其后。前十名剩下的国家(和地区)分别是:德国,荷兰,日本,中国香港,芬兰,瑞典和英国。

报告称这些国家必须进行改革才能提高劳动效率。企业家也是必须支持的对象。报告称,如果不这样做,这些国家的竞争力就会下降。因为提高劳动效率对经济增长很重要,还可以降低失业率。

大多数国家的经济增长率都在报告中有所呈现。但是报告称自2008年金融危机以来,经济增长率都有所放缓。报告警告那些竞争力不足的发展中国家,称它们很难应对未来的世界经济波动。

玛格丽塔·德拉兹尼克-哈诺兹是世界经济论坛全球竞争力与风险评估委员会主席。她说机械和制造行业的数字技术在全球范围内都很重要。

但她同时也说,“人的因素”对竞争力来说也很重要。

“这个因素包含两大方面的问题。其中一方面是教育,因为万事都跟教育有关。所以国家如何培养人才,关系到劳动力市场的灵活性,也关系到商业领域在国家改革中的适应能力。”

2015-2016年度的报告用了12项指标来衡量一个国家的竞争力。这些指标包括道路和其他基础设施、医疗保健、初等教育、商业成熟度以及创新能力等。

报告结果显示,大型新兴市场国家在竞争力方面进步甚少。但是报告同时也指出,印度和南非在这方面是个例外。这两个国家的经济增长率都有所提高。

报告称,排在第28位的中华人民共和国是新兴市场国家中最具竞争力的。但同时也指出,中国竞争力的排名一直停滞不前,说明这个国家正在面临经济方面的严重问题。

报告称撒哈拉以南的非洲国家每年的经济增速接近5%,但是商品价格的不平衡严重伤害了这些国家的竞争力和生产效率。在这些国家里,总排名在46位的毛里求斯是撒哈拉以南的非洲最具竞争力的,南非和卢旺达紧随其后。

马里奥·里特为您报道。



顶一下
(51)
44%
踩一下
(65)
56%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>