用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速英语[教育新闻]恐怖组织瞄准学龄儿童

2015-11-04    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The Cameroonian government says that terrorism threatens large numbers of schoolchildren. Two bomb attacks killed nine people last month in the town of Kolofata, near the border with Nigeria.
 
At the same time, millions of children returned to school after a three-month holiday. Cameroon has been working to make its school campuses safer.
 
One of the most dangerous areas is along the border with Nigeria.
 
Many families want to leave the dangerous border areas. Sixteen-year-old Ahmidou Moussa was not able to return to school on time because of the threat of suicide bombings. His school is in the town of Mora, on the border with Nigeria.
 
He says he was not really worried during the holiday because his parents took him far away from the dangerous border zone to a safer area.
 
Valentine Tameh is president of the Teachers Association of Cameroon. He says many teachers are refusing to teach in areas along the border with Nigeria. He says he has told teachers to continue to work even in the border area.
 
"We are appealing to those who have been posted there that that is Cameroon. You have to go there and do your work. But we are also, more loudly, telling government that they have a moral duty to take care of those teachers there."
 
Ndzi Amos Tarla is a police spokesperson. He has talked with students, teachers and parents about keeping young schoolchildren safe. He says if the population works with officials, terrorists will find it more difficult to carry out attacks.
 
He warns that children should not trust strangers because they might be kidnappers, and that parents should walk to school with their young children. He also says that children must be taught about how to act around strangers.
 
 “Most of all if they notice anything, they should report it immediately to the security officials they see. They are their friends and not their enemies."
 
Searches to enter school

Dualla is the economic capital of Cameroon. There, school staff members search students and their bags with metal detectors before they can enter the school. Officials say they are doing all they can to avoid future attacks.
 
Suzanne Ngumey’s children go to school in Dualla. She says she agrees with the new security measures.
 
"This is just to protect our children because we want their safety in school," she said. "And we want everybody to be relaxed and happy to be here. With all the heightened threats in town and wherever, we have to make sure that our children are safe.”
 
Last year, Cameroon closed 70 schools on its northern border with Nigeria's Borno state. More than 100,000 students were relocated to new schools.
 
I'm Mario Ritter.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2015-10-01


喀麦隆政府称恐怖主义威胁着许多学龄儿童。上个月发生在尼日利亚边境的两起炸弹袭击造成Kolofata镇9人死亡。

与此同时,数百万儿童在三个月的假期后返校,喀麦隆一直采取措施确保校园更加安全。

其中最危险的地区是同尼日利亚交界的边境地区沿线。

许多家庭想离开这片危险地带,16岁的Ahmidou Moussa因为自杀式爆炸的威胁而无法按时返校。他就读的学校位于与尼日利亚交接的边境地区莫拉镇。

他说放假期间并不担心,因为父母把自己从危险地带带到一个安全区域。

Valentine Tameh是喀麦隆教师协会的会长,他称许多教师拒绝在尼日利亚交界的边境沿线地区教书,他告诉教师继续工作,即使是在尼日利亚边境。

我们呼吁已经派遣到那里的教师,那里是喀麦隆,你必须到那里,完成你的工作,但是,我们同时高呼政府应该尽到道德责任照顾那里的老师。

Ndzi Amos Tarla是一名警察发言人,他和学生、教师和家长就保护学龄儿童安全问题进行谈话。他说如果居民与官员合作,恐怖分子会发现更难发动袭击。

他告诫孩子们不要相信陌生人,因为他们可能是绑匪,此外,家长应该送年幼的孩子上学,他还说必须教会儿童如何应对陌生人。

“最重要的是如果他们发觉任何情况,应该立刻报告安全官员他们的所见。安全官员是友非敌。”

进校检查

杜阿拉是喀麦隆的经济首都,这里的学校工作人员用金属探测器在学生进校前检查学生及他们的书包,官员称他们尽全力避免潜在袭击。

Suzanne Ngumey的孩子们在杜阿拉读书,她表示同意新的安全措施。


“这样做只是为了保护我们的孩子,因为我们希望他们在学校安全,”她说:“我们希望所有人在此很放松和愉快。随着城镇和各个地方的威胁加剧,我们必须确保孩子安全。”

去年,喀麦隆关闭了与尼日利亚波尔诺州交界的北部边境的70所学校,10万多学生重新分配到新学校。

我是Mario Ritter。



顶一下
(44)
91.7%
踩一下
(4)
8.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>