用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

[新闻报道]美国考虑调整NSA监控政策

2014-04-04    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From VOA Learning English, this is In the News.

European officials have traveled to Washington seeking more information about American spying programs.

On Tuesday, the director of the National Security Agency, Army General Keith Alexander, defended the NSA at a hearing in Congress. He denied accusations that the NSA collected the records of millions of French and Spanish telephone calls.

"Those screenshots that show, or at least lead people to believe that we, NSA, or the United States, collected that information is false. And it's false that it was collected on European citizens. It was neither."

The accusations follow information leaks by Edward Snowden, the former NSA contract worker who has been given asylum in Russia.

General Alexander said the agency has received targeted information from phone calls by some Europeans, through NATO allies.

"The sources of the metadata include data legally collected by NSA under its various authorities, as well as data provided to NSA by foreign partners. To be perfectly clear, this is not information that we collected on European citizens."

Metadata would include details about a call, but not the contents of the call. But earlier reports said intelligence officials listened to the calls of as many as 35 world leaders, including German Chancellor Angela Merkel.

The European Parliament sent a delegation to Washington to express anger. The delegation met with members of Congress and government officials. Parliament member Jan Philipp Albrecht told VOA that the spying on Chancellor Merkel was simply too much.

"Now people are really concerned. They see that it's not any longer connected to a terrorist threat, because Angela Merkel is not a terrorist, or not part of a terrorist ring. And they think that there was a red line crossed, which is now spying on everybody about everything."

Mr. Albrecht called for American legislation to balance national security needs with the responsibility to protect basic civil rights.

On Tuesday, American lawmakers held a hearing on possible changes to NSA spying programs. Mike Rogers is chairman of the House Intelligence Committee. He says it is overly simplistic to think that other countries do not operate their own spying programs. But another Republican Party lawmaker, Senator Susan Collins, took a different position. In her words, "Friends do not spy on friends."

Later in the week, the Washington Post reported that the NSA secretly broke into the communication networks of Google and Yahoo. Both Internet companies said they have not approved the reported actions involving their communication links.

General Alexander has said his agency does not enter Google and Yahoo servers. He said the NSA gains access to data by "court order."

Paul Tiao formerly served as an adviser to the director of the Federal Bureau of Investigation. He says all the publicity has made the NSA's job harder.

"NSA is facing significant challenges, both in terms of its public reputation, the level of trust that the public has in NSA, and then also policy issues, legislation that's pending that the new NSA director is going to have to deal with. That could change the nature of NSA's authority with respect to its intelligence collection mission."

Obama administration officials have promised to examine the NSA's programs. White House Press Secretary Jay Carney says the review will be completed by the end of the year.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2013-11-09


这里是美国之音慢速英语时事新闻。

欧洲官员已经到华盛顿,调查关于美国监控项目的更多信息。

周二的时候,美国国家安全局(NSA)局长,陆军将军亚历山大(Keith Alexander)在国会听证会上为NSA的行为辩护。他否认了NSA搜集了数百万关于法国和西班牙电话记录的指控。

“这些截屏,证明了,或者至少误导人们相信NSA或者美国政府搜集的信息是不真实的。我们监控欧洲市民的通话记录也是非事实。两者都非属实情况。”

该指控信息在俄罗斯庇护的前美国国安局合同雇员爱德华·斯诺登泄漏信息之后。

亚历山大将军表示:该局通过北约盟国从电话中获得了一些欧洲人的针对性信息。

“这些元数据包括国安局各部门合法收集的数据,以及外国合作伙伴提供给NSA的数据。很明显,这些信息都不是我们从欧洲公民那里搜集来的。”

元数据包括通话细节,但是不包括所有通话内容。但是之前的报告声称,情报员监听了35个国家领导人的电话,包括德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)。

欧洲议会派遣一个代表团到华盛顿传达愤怒。代表会见了国会和政府官员。欧洲议会议员简·菲利普·亚伯雷希(Jan philipp Albrecht)对美国之音表示,监听默克尔总理简直太过分了。

“现在人们开始真正担心这件事了。他们发现监控和恐怖主义无关,因为默克尔不是恐怖分子,也不是恐怖分子的一部分。他们认为美国越线了,美国在监控一切。”

亚伯雷希先生要求美国的立法在国家安全需求和保护公民基本权利这一责任上取得平衡。

周二的时候,美国国会就国安局监控项目的可能变动举行了听证会。迈克·罗杰斯(Mike Rogers)是众议院情报委员会主席。他认为,认为其他国家没有监控项目,就显得过于幼稚了。但是但另一位共和党立法委员、参议员苏珊·柯林斯(Susan Collins)立场完全不同。用她的话说“朋友不会监控朋友。”

之后的一个星期,《华盛顿邮报》报道,NSA秘密闯入谷歌和雅虎。这两家网络公司都表示,他们未批NSA准涉及他们通信链路的这一被报道出来的行为。

亚历山大将军表示,NSA没有进入谷歌和雅虎服务器。他说NSA要进入获取数据是要通过“法院命令”的。

刁明伦(Paul Tiao)此前曾担任美国联邦调查局局长的顾问。他说,所有舆论使得国安局的工作更为艰难。

“NSA现在面临着严峻挑战。其口碑——公众对其的信任水平,以及这位新任国安局局长将必须要处理的未决政策问题和立法。这可能会改变国安局各部门关于其情报收集天职方面的性质。”

奥巴马政府官员已经承诺会检查NSA的监控羡慕。白宫新闻发言人杰伊·卡尼(Jay Carney)表示,将在今年年底之前,完成该项调查。



顶一下
(4)
66.7%
踩一下
(2)
33.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>