用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速[时事]奥巴马向伊拉克派遣300名军事顾问

2014-09-24    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


From VOA Learning English, this is In The News.
 
President Barack Obama has announced a plan to help the Iraqi government stop unrest in the country. His plan is aimed at increasing intelligence-gathering and improving security in Iraq. It also includes sending up to 300 United States military advisers to support the government against Islamic militants.
 
The president spoke to reporters at the White House on Thursday. He said the plan does not involve sending U.S. combat forces to Iraq.
 
"American combat troops are not going to be fighting in Iraq again. We do not have the ability to simply solve this problem by sending in tens of thousands of troops and committing the kinds of blood and treasure that [have] already been expended in Iraq. Ultimately, this is something that is going to have to be solved by the Iraqis."
 
Just two and one-half years ago, the president ordered the last U.S. ground troops in the Iraq war to leave the country. The order followed eight years of fighting.
 
Recently, Mr. Obama has been considering what to do in Iraq because of Sunni Muslim militants. Militant fighters have taken control of major Iraqi cities and territory. A group called the Islamic State of Iraq and the Levant is leading the offensive.
 
In his speech, Mr. Obama made an appeal to Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki. He urged Mr. Maliki, a Shi'ite, to rise above religious differences and make the government more inclusive.
 
"Iraqi leaders must rise above their differences and come together around a political plan for Iraq's future. Shia, Sunni, Kurds, all Iraqi must have confidence that they can advance their interests and aspirations through the political process rather than violence."
 
On Wednesday, U.S. Vice President Joseph Biden spoke with Mr. Maliki by telephone. Mr. Biden urged him to govern in what he called an "inclusive manner, promote stability and unity among Iraq's population, and address the legitimate needs of Iraq diverse communities."
 
An American official told VOA the U.S. military has been ready to direct with several plans of action. The military has held back because of Iraq's political situation. The official said any military operation must be supported by political actions and goals that would help deal with the crisis.
 
Sheik Nasser Bin Hamad Al-Khalifa is a former Qatari Ambassador to the United Nations and to the U.S. The Sheik offered his opinion on the political situation.
 
He said "instead of really opening up Iraq and making it a model for the region, Maliki became beholden to the Iranians' strategic goals in the region, i.e. to dominate the whole Middle East and the Gulf," and "he created a sectarian state."
 
On Friday, Iraqi troops continued fighting Islamic militants over control of a major oil refinery. Since Tuesday, the two sides have fought more than 200 kilometers north of Baghdad for control of the Beiji refinery. As of late Thursday, each side held part of the factory.
 
In another development, the U.S. State Department confirmed that the Islamic State in Iraq and the Levant has taken control of a chemical weapons center. A State Department official said the U.S. is "concerned about the seizure of any site by the ISIL." She added that the center likely does not contain chemical weapons of military value.
 
And that's In The News from VOA Learning English. I'm Kelly Jean Kelly.


美国之音慢速学英语节目,这里是时事新闻。

奥巴马总统宣布了一项帮助伊拉克政府终止国内动荡的计划,旨在加强情报收集和改善伊拉克安全,其中也包括将派遣300名美国军事顾问,支持伊拉克政府打击伊斯兰教武装分子。

周四,奥巴马总统在白宫向记者发表讲话,他表示,该计划不涉及派遣美国作战部队到伊拉克。


“美美国作战部队不会重返伊拉克参加战斗,我们没有能力通过派遣数万名士兵,抛洒热血及耗损大量财力解决伊拉克问题。最终,这个问题只能靠伊拉克人民自己解决。”

就在两年半前,总统就下令最后一批驻伊拉克美国地面部队撤离伊拉克。在此之前,伊拉克战争持续了八年。

最近,由于逊尼派穆斯林武装分子的活跃,奥巴马总统正在思考如何处理伊拉克问题。武装分子已经控制伊拉克主要城市和领土。一支名叫“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”的组织发起了进攻。


奥巴马在讲话中呼吁伊拉克总理马里基,督促其作为什叶派一员,应该凌驾于宗教分歧,使政府更具包容性。

“伊拉克领导人必须摒弃宗教分歧,为伊拉克未来商讨政治计划。什叶派,逊尼派,库尔德人,所有伊拉克人必须有信心通过政治渠道而非暴力推动各方利益及诉求。”

周三,美国副总统拜登和马利基总统通话,拜登总统督促其要以“包容性方针”执政,促进伊拉克人民的稳定和团结,并解决伊拉克各方群体的合理需求。”

某美国官员告诉美国之音,美国军方已经准备准备执行几套方案。军方因为伊拉克政局受阻。官员称任何军事行动必须受政治行动支持并达到帮助解决危机的目的。

Sheik Nasser Bin Hamad Al-Khalifa是前卡塔尔驻联合国和美国大使,Sheik表示了其对伊拉克政局的看法。

他表示“马利基总统拥护伊朗在该地区的战略目标,如占领整个中东和海湾地区而非开放伊拉克使其成为该地典范。马利基总统创建了宗派之国。”

周五,伊拉克军队持续和伊斯兰武装人士抢夺一个重要炼油厂,从周二起,双方已经在巴格达以北200多公里外为争夺北极炼油厂而作战,截至周四晚,双方各占据部分工厂。

另一方面,美国国务院证实“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”已经控制一化学武器中心,某国务院官员称美国“对伊拉克和黎凡特伊斯兰国占据任何地方都很担忧”她补充,该中心可能不含军事价值的化学武器。

以上就是今天的美国之音慢速学英语时事新闻节目。我是Kelly Jean Kelly。



顶一下
(48)
92.3%
踩一下
(4)
7.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>