用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速英语[科技报道]太阳能图书馆技术引入偏远地区

2016-05-12    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Alexis Cullen works as a volunteer in Vanuatu, one of the Peace Corp's most remote postings.

In the village where she works, called Naviso, some people have never heard of the Internet. That is not uncommon in the South Pacific, where some people have limited access to learning resources.

"Nobody has ever seen the Internet. People don't know what the Internet is. … Some of them are very separated out from what the rest of the world is doing."

And without the Internet, says Cullen, people in these areas are falling behind. It is not likely they will be able to access the Internet in the near future.

"As you sit and you wait, there are just the villages that get further and further behind. And how can you ever communicate, or be part of a global society, if people are waiting for you to get connected?”

The SolarSPELL unit

To help with that problem, Dr. Laura Hosman, a professor at California Polytechnic State University, and her students developed a mobile library. It is called SolarSPELL.

Dr. Hosman says she wanted to get educational content to rural places. She wanted to create a digital library that would not be ruined in bad weather.

The SolarSPELL unit, which is powered by the sun, creates a WiFi hotspot. Although it does not use the Internet, it creates a similar experience.

"So, any device that can connect to the Internet can connect to our library,” Hosman says. “And it seems like they are on the Internet, even though they are not. So it's an offline website that really feels like you are online."

It lets users practice using the Internet on a smaller scale.

A digital library

Each SolarSPELL unit comes with a memory card, a small plug-in device that holds the educational content in a computer.

It only uses a small amount of space, and does not rely on power cables or electricity networks.

Hosman and her students worked hard to find content to put in the library. They wanted to choose content appealing to people who live in rural areas in the South Pacific, such as Vanuatu and the Federated States of Micronesia.

"I wanted the students to be able to see themselves in the curriculum."

Partnership with the Peace Corps

The SolarSPELL team has partnered with the Peace Corps in Vanuatu and the Federated States of Micronesia. The Peace Corps has used about 50 SolarSPELL units.

The village where Alexis Cullen works, Naviso, has one unit. Alexis says that about 200 students have used it.

Using the SolarSPELL unit in other countries?

Hosman says SolarSPELL units could be used in other countries in the South Pacific.

Gabriel Krieshok is the Information and Communication Technologies for Development Program Officer at the Peace Corps. He says some technologies are appropriate to some areas, but not to others.

"I think one of the big challenges that we have is that there is this tendency to want tohave a one size-fits-all solution… And while it's really tempting to go down that road, it never works. I have yet to see a place where you can have one thing that works for everyone."

The challenge, he says, is balancing new technologies with what people need.

"How can I take what you guys have done here – like with, SolarSPELL is a really good example – and, you know, translate that to a post in East Africa or something like that?"

I’m John Russell.


Alexis Cullen在瓦努阿图做志愿者,瓦努阿图是美国和平部队最偏远的志愿者站点。

她工作的村子在Naviso,有些人从来没有听过互联网。这在太平洋南部很常见,在哪里人们很少有机会接触到学习资源。

没有人见过互联网。人们不知道互联网是什么。一些人和外界完全隔离开来。

Cullen说,因为没有互联网,这片地区的人们非常落后。不远的将来,这些人们也不太可能接触互联网。

"你坐那等着,村子只会越来越落后。就算外界的人们等着你连上网,你怎么能和外界交流或成为全球社会的一部分?"

为了解决这个问题,加州州立理工大学的Laura Hosman教授及其学生发明了一个移动图书馆。将其命名为SolarSPEL。

Hosman表示她想将教育内容引入农村。她想建立一个数字图书馆,不会受恶劣天气的影响。

SolarSPELL利用太阳能发电,创造WiFi热点。虽然不能使用网络,但可以创造类似的体验。
 
"所以,任何能连上网的设备都可以连接我们的图书馆。" Hosman说。"即便并非真正连上网络,但看上去像是在上网。这是一个让你感觉自己在上网的离线网站。"

它可以让用户在小范围内练习使用网络。

数字化图书馆

每一个SolarSPELL单元都含有一个存储卡,这是一个小的插件程序,内置教育内容。

该装置只占用少量空间,不依赖电缆或电网。

Hosman及其学生致力于寻找教育内容,将其放置进图书馆。他们想要选择对生活在南太平洋农村地区,例如生活在瓦努阿图和密克罗尼西亚联邦的人们有吸引力的内容。

"我希望学生可以在课程中看见自己。"

Peace公司的伙伴

SolarSPELL团队与瓦努阿图以及密克罗尼西亚联邦的和平护卫队合作。和平护卫队使用了大约50个SolarSPELL组件。

Alexis Cullen工作的村子就有一个组件。Alexis说大概200个学生共用。

把SolarSPELL用在其他国家?

Hosman说SolarSPELL可以用于南太平洋地区的其他国家。

Gabriel Krieshok是和平护卫队信息和通信技术促进发展项目的官员。他说一些技术适用于一些地区,但不适用于其他地区。

"我们如今面临的一个挑战是,人们总倾向于想一个一劳永逸的解决方法。这种想法很诱人,但往往没有效果。我从未看到哪个地方有着适用所有人的事物。

他说,挑战是新技术和人们所需的平衡。

“我应该如何带领伙伴们在这里做这件事-就像SolarSPELL是最好的例子-并且你也知道把技术带到东非或者其他地方。”



顶一下
(67)
85.9%
踩一下
(11)
14.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>