用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速[词汇典故]天鹅挽歌

2014-12-10    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Now, the Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

The white swan – with its long, graceful neck – is among the most beautiful of birds. The swan is mostly silent through its life. It floats quietly on the water, unable to sing sweet songs like most other birds.
 
In ancient times, however, people believed that the swan was given a special gift of song at the end of its life. They believed a swan sings a most beautiful song…just before it dies.
 
The ancient Greek philosopher Socrates talked of this two thousand three hundred years ago. Socrates explained that the swan was singing because it was happy. The bird was happy because it was going to serve the Greek God Apollo. Swans were holy to Apollo, the god of poetry and song.
 
The story of the swan’s last song found a place in the works of other writers, including the early English writers Chaucer and Shakespeare.
 

And, the expression swan song has long been a part of the English language. At first, swan song meant the last work of a poet, musician or writer. Now, it means the final effort of any person. Someone’s swan song usually is also considered that person’s finest work.
 
A political expression with a similar meaning is the last hurrah. The expression may be used to describe a politician’s last campaign, his final attempt to win the cheers and votes of the people. The last hurrah also can mean the last acts of a politician, before his term in office ends.
 
Writer Edwin O’Connor made the expression popular in nineteen fifty-six. He wrote a book about the final years in the political life of a long-time mayor of Boston, Massachusetts. He called his book, The Last Hurrah.
 
Some language experts say the expression came from a name given to noisy supporters of Andrew Jackson…America’s seventh president. They cheered hurrah so loudly for Andy Jackson during his presidential campaign that they became known as the hurrah boys.
 
Jackson’s hurrah boys also played a part in the election to choose the next president. Jackson’s choice was his vice president, Martin VanBuren.
 
A newspaper of the time reported that VanBuren was elected president, in its words: “...by the hurrah boys, and those who knew just enough to shout hurrah for Jackson.”  So, President Jackson really heard his last hurrahs in the campaign of another candidate, the man would replace him in the White House.
 
This VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES was written by Marilyn Christiano. Maurice Joyce was the narrator. I'm Shirley Griffith.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2014-09-28


这里是美国之音慢速英语词汇典故。

白天鹅因其优雅的长颈跻身最美鸟之列。天鹅其一生都近乎安静。安静地浮于水面,无法像其他鸟类般高歌一曲。

然而,在很久以前,人们相信天鹅归西前将得到一份特殊的歌声礼物,他们坚信天鹅只在临死前,会引颈长鸣。

早在2300年前,古代希腊哲学家苏格拉底就提到过。苏格拉底解释称天鹅因为快乐而歌,因为天鹅将要侍奉希腊之神阿波罗。天鹅曾经是诗歌之神阿婆罗的神鸟。

在其他作者的作品中也能发现天鹅挽歌的故事,包括早期英语作家乔叟和莎士比亚。

此外,英语语言中一直存在天鹅挽歌这种措辞。最初,天鹅挽歌比喻为诗人、音乐家或作家的最后作品。现在,其也比喻任何人的最后努力。某人的天鹅挽歌常用来视为其最好的作品。

政治措辞中意思相近的是最后一搏(the last hurrah)。该措辞可用于表述政客最后的竞选,他为赢得欢呼和选民的支持最后的努力。其也可比喻政客任期结束前最后举动。

1956年,作家埃德温•奥康诺使该措辞走红,他写了一部书,描写了长期任职的马萨诸塞州波士顿市市长政治生涯最后阶段。他以《最后的欢呼》命名该书。
一些语言学家称该措辞源于对美国第七位总统安德鲁•杰克逊狂热的支持者的称号。他们在安德鲁•杰克逊总统竞选期间大声欢呼而称为“欢呼者”。

杰克逊的欢呼者在下任总统选举中也起到了作用,杰克逊对下任总统的选择就是副总统——马丁•范布伦。

当时的某报纸报道这样描述范布伦当选总统:“(范布伦)通过欢呼者以及那些知道为杰克逊欢呼就足以的人(成功当选总统)。”所以,总统杰克逊真正在另一位候选人的竞选中听到了最后的欢呼,而此人取代他入驻白宫。

以上是美国之音慢速英语《词汇掌故》,由Marilyn Christiano撰写,Maurice Joyce讲解,我是Shirley Griffith.



顶一下
(32)
88.9%
踩一下
(4)
11.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>