用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

VOA慢速英语[词汇典故]那些“邪恶”的说法

2015-12-10    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Now, Words and Their Stories from VOA Learning English.
 
In an earlier program, we talked a lot about the Devil. In many religions, the Devil is the most powerful spirit of evil. Religious leaders teach that hell is where the Devil lives. They also say hell is the place where bad people go after they die.
 
You can hear many Americans using the words “Devil” and “hell” in everyday expressions. But the list of expressions is just too long for one show. So, get ready for the sequel -- what we’re calling “Part 2: Hell, the Devil’s Hangout!”
 
Many people think of hell as a hot place full of fire. So, a snowball would not have much of a chance there. And that is where this expression comes from: a snowball’s chance in hell.
 
Let’s say you applied for a promotion at work. But so did your boss’s daughter. You do not have a snowball’s chance in hell. Your boss is not going to hire you over his daughter.
 
It will be a cold day in hell and when hell freezes over also mean the same thing: there is no chance that something will happen.
 
For example, if you have a fight with a friend and never want to talk to him again, you could say, “It will be a cold day in hell before I ever call him again. Our friendship is over!” Or “Sure, I’ll call him … when hell freezes over!”
 
But be careful. These expressions are very informal and very strong. You would only use them with your close friends and peers.
 
So if your boss asks if your work will be done before you go home, you would never say, “It’ll be a cold day in hell when that happens...” unless you want to lose your job.
 
Sometime, we just use the expression “hell” like this: She’s a hell of a dancer. He’s a hell of a writer. That was a hell of good time. “Hell of a” runs together as if it’s one word – hell-of-a. Again, this is very slang and very informal.
 
Hell is reported to be not only hot, but miserable.
 
So, if something is going to hell in a hand basket, it is becoming very bad very quickly.
 
If you have been to hell and back, you have been through a very difficult period and lived to tell about it.
 
Here is an example:
 
A: I’m glad to see that Julie is back to her old self.
 
B: Me, too. She’s been through so much this past month. Her mom died, her son got really sick and then she was in that terrible car accident.
 
A: Wow, she has really been to hell and back.
 
"Excuse, but how do you get to hell?"
 
But if you do want to visit hell, there is a road you can take: the road of good intentions.
 
Let me explain. When we say “The road to hell is paved with good intentions,” we mean that positive intentions may have negative outcomes. “Paved” here means to line a street. So, the road to hell is lined with well-intended ideas that went terribly wrong.
 
You do not have to have good intentions to be hell on wheels. People who are hell on wheels are aggressive, tough, mean or just difficult to deal with. For example, “Watch out for the new woman in sales. She’s good. But she is hell on wheels! Stay out of her way!”
 
Being hell on wheels is different than raising hell. People who are hell on wheels might actually be doing a good job. But if you are raising hell, you are simply behaving badly.
 
Let’s listen to this dialogue.
 
B: “When she was a teenager, she really raised hell.”
 
A: “Tell me about it. She skipped school, got into trouble every weekend … what a hell raiser!”
 
B: “Her poor parents!”
 
If you raised too much hell in one place, you might find you need to leave that place like a bat out of hell -- in other words -- crazy-fast!                     
 
I’m Anna Matteo.

文本来源于普特论坛[report整理] SENEWS-2015-11-01


现在是美国之音慢速英语词汇掌故节目时间。

在此前的节目中,我们谈论了许多与“魔鬼”有关的内容。在许多宗教里,魔鬼是最强大的恶灵。宗教领袖教导说,魔鬼是住在地狱里。他们还说,坏人死后将会下地狱。

在日常生活用语中,你常能听到很多美国人会用到Devil和hell这两个单词。但是与之相关的表达方式太多了,一期节目说不完。所以请准备好收听续集,我们称之为“第二部分:地狱,魔鬼的老巢。”

很多人认为地狱是深处火焰,一个温度很高的地方。因此,雪球是不可能在那里存在的。这就是这句话的出处: a snowball's chance in hell。

比如说你在申请升职,而你老板的女儿也申请了,那么你便毫无机会。你老板不会选择你而不选择他女儿。

"It will be a cold day in hell"和"when hell freezes over"也表达同样的意思,即“某件事绝对不可能发生”。

比方说,你和朋友吵架了,不想再和他说话。你可以说,“我再也不会再打电话给你,我们友尽于此。”或者是,“当然,我绝不会再给他打电话。”

但需要注意的是,这些说法都非正式,且言辞非常强硬。你只能跟亲密的朋友或同辈们这样说。

所以,如果你老板问你下班前是否能完成工作,你可不要说,“这绝不可能。”除非你不想干了。

有时候,我们会这样使用hell,比如:她跳舞跳得太好了。他笔杆子太牛了。那时候太愉快了。"hell of a"连在一起就像是一个单词hell-of-a。再次提醒,这也是非正式且很俚语的表达方式。

据说地狱不仅热,还很煎熬。

所以说某件事"is going to hell in a hand basket",意思是在很快的时间内会变得很遭。

如果你去地狱走了一遭( to hell and back),意思是会所你经历磨难并挺了过来讲述这事。

下面就是一个例子:

我很高兴看到朱莉找回曾经的自我。

我也是。过去的一个月她经历了那么多。她的母亲去世了,儿子又病得很重,然后她自己又遭遇了那场可怕的车祸。

哇,她可真是去地狱走了一遭啊。

如果你想去地狱走一圈,你可以走这条路:善意之路。

让我来解释一下,当我们说"The road to hell is paved with good intentions," 我们的意思是说积极的意图可能会产生负面的结果。(好心办坏事)Paved在这里意思是铺满一条街。所以,通往地狱之路铺满了犯下严重错误的善意想法。

走这条路你不需要善意的想法.Hell on wheels意思是说一个人好斗、粗暴、刻薄或者是难以打交道。例如:“小心那个新来的女销售,她的确很棒,但她脾气太差了,离她稍微远点。”

让我们听听这段对话。

B: 当她十来岁的时候,她闹翻了天。

A: 可不是吗。她逃课,每个周末都闯祸。真能闹。

B:她父母真可怜!

如果你在一个地方太闹腾,你可能会发现你必须快点逃离这个地方。

我是安娜·马特奥。



顶一下
(50)
96.2%
踩一下
(2)
3.8%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>