生活大爆炸第一季第五集_2：The Hamburger Postulate
-Penny: Oh, hey, Sheldon. What's going on?
-Sheldon: I need your opinion on a matter of semiotics.
-Penny: I'm sorry?
-Sheldon: Semiotics. The study of signs and symbols.
-Sheldon: It's a branch of philosophy related to linguistics.
-Penny: Okay, sweetie, I know you think you're explaining yourself but you're really not.
-Sheldon: Just come with me.
-Penny: Well, what?
-Sheldon: What does it mean?
-Penny: Oh, come on, you went to college.
-Sheldon: Yes, but I was 11.
-Penny: All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed。
-Penny: Because, they're... you know, getting busy.
-Sheldon: So you're saying Leonard has a girl in there?
-Penny: Well, either that or he's lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams.
-Leslie: Oh, Leonard, you magnificent beast.
-Penny: We really shouldn't be standing here.
-Sheldon: This is very awkward.
-Penny: Oh, come on, Leonard's had girls over before, right?
-Sheldon: Oh, yes, but there's usually planning, courtship, advance notice...
-Sheldon: Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse.
-Penny: You had to leave the state because your roommate was having sex?
-Sheldon: I didn't have to.
-Sheldon: The dates just happened to coincide.
-Penny: So, do you know who's in there?
-Sheldon: Well, there's Leonard.
-Sheldon: And he's either with Leslie Winkle or a 1930s gangster.
-Penny: Hmm, good for him.
-Penny: Good for Leonard.
-Penny: Okay, good night.
-Sheldon: No, no, wait, hold on.
-Penny: What's the matter?
-Sheldon: I don't know what the protocol is here.
-Sheldon: Do I stay? Do I leave?
-Sheldon: Do I wait to greet them with a refreshing beverage?
-Penny: Gee, Sheldon, you're asking the wrong girl.
-Penny: I'm usually on the other side of the tie.
-Sheldon: Hi, Leonard?
-Sheldon: It's me, Sheldon...
-Sheldon: In the living room.
-Sheldon: I just... I wanted you to know I saw the tie.
-Sheldon: Message received.
-Sheldon: You're welcome.
-Sheldon: Carry on.
-Sheldon: Give my best to Leslie.
-Sheldon: Big Boy...
-Sheldon: Someone touched my board.
-Sheldon: Oh, God, my board!
-Sheldon: Leonard! Leonard!
-Leonard: Hey, what's the matter?
-Sheldon: My equations, someone's tampered with my equations.
-Leonard: Are you sure?
-Sheldon: Of course I'm sure.
-Sheldon: Look at the beta function of quantum chromodynamics.
-Sheldon: The sign's been changed.
-Leonard: Oh, yeah.
-Leonard: But doesn't that fix the problem you've been having?
-Sheldon: Are you insane? Are you out of your mind?
-Sheldon: Are you... hey, look.
-Sheldon: That fixes the problem I've been having.
-Leslie: You're welcome.
-Sheldon: You did this?
-Leslie: Yeah, I noticed it when I got up to get a glass of water.
-Leslie: So I fixed it and now you can show that quarks are asymptotically free at high energies.
-Leslie: Pretty cool, huh?
-Leslie: Listen, I've got to get to the lab.
-Leslie: Thanks for a great night.
-Leonard: Thank you. I'll see you at work.
-Sheldon: Hold on. Hold on!
-Sheldon: Who told you you could touch my board?
-Leslie: No one.
-Sheldon: Yeah, I don't come into your house and touch your board.
-Leslie: There are no incorrect equations on my board.
-Sheldon: Oh, that is so...
-Leslie: I'm sorry, I've got to run.
-Leslie: If you come up with an adjective, text me.
-Sheldon: That is the adjective, "inconsiderate. "
tamper with : 篡改
beta function: 贝塔函数