《纸牌屋》经典语录:华盛顿的孙子兵法

作者:admin

来源:

2015-3-5 10:10

《纸牌屋》语录:华盛顿的孙子兵法

完整第三季《纸牌屋》(House of Cards)已登陆 Netflix。闭关追剧之前,有必要温习下木大人(Frank Underwood)在《纸牌屋》前两季中的经典语录,这是华盛顿的孙子兵法,这是野心家的上位指南。

I won't be a slave to anybody or anything you can order with a toll-free number.
我绝不受任何人,或者任何免费热线能订购的东西摆布。(Claire 给 Frank 订购了一台划船机,Frank 并不领情。)

I'm not going to lie. I despise children. There, I've said it.
我要承认,我鄙视小孩。我就说出来了,又能把我怎样。

When the money's coming your way, you don't ask any questions.
有钱给你的时候,何必问其来路。

Shake with your right hand, but hold a roc in your left.
用右手握手,但左手要握着石头。

That's how you devour a whale. one bite at a time.
这便是你吞下一头鲸的方法。每次只咬一口。

It's not beginning the story I fear, it's not knowing how it's going to end.
我并不怕这故事的开端,我怕的是不知道结局将如何。

Democracy is so overrated.
民主也不过如此。(当 Frank 没用一张选票就成功上位副总统。)

Friends make the worst enemies.
亲密的朋友将成就最危险的敌人。

A great man once said, everything is about sex. Except sex. Sex is about power.
一个伟人曾说,世界上的所有事情都是和性有关,除了性本身,性是关于权力。(Frank 和 Zoe 做爱完之后所说。原句出自奥斯卡•王尔德的信件。)

The best thing about human beings is that they stack so neatly.
人类最棒的一件事情是,他们总是如此整齐地堆在一起。(指人们极容易被控制和操弄)

The road to power is paved with hypocrisy, and casulaties.
通往权力的道路是由虚伪与牺牲品铺成。

I love that woman. I love her more than sharks love blood.
我爱这个女人,更胜于鲨鱼嗜血。(via Chinadaily)