跟着《美队:内战》学英语:友谊的小船说翻就翻 英雄联盟大撕逼

作者:admin

来源:

2016-4-27 14:40

跟着《美队:内战》学英语:友谊的小船说翻就翻 英雄联盟大撕逼

俗话说得好:友谊的小船说翻就翻!

你以为英雄联盟就不是酱紫了么?

图样图森破!!

史上最强阵容的英雄联盟:分崩离析,大战一触即发!

复仇者联盟看不过瘾的话,这次可谓有史以来凑得最齐的一次。

还有蜘蛛侠终!于!登!场!

5月6日上映。是不是有点小激动呢?

先来跟着预告片解解馋:

(无法正常观看的童鞋 点击这里哦!)

1.Tony Stark: We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.我们需要接受监管,无论何种形式,我都欣然接受。

I'm game中的game是用作形容词,表示愿意做某事或对某事很感兴趣。

以后,如果有小伙伴征求你意见,要不要去逛街吃饭……你就可以回答:Count me in. I'm game.

2.Tony Stark: I was wrong about you. The whole world was wrong about you.我看错你了!整个世界都看错你了!

be wrong about:误会、冤枉

3.Tony Stark: They're comin' for you.他们来抓你。

Natasha Romanoff: I'm not the one that needs to watch their back.(我不需要你操心)你还是担心你自己吧!

watch one's back:提防,警惕

4.Tony Stark:All right, I've run out of patience. "Underoos!"好,我的耐心都耗光了!小屁孩!

Spider-Man:Hey, everyone.大家好啊!

run out of patience:失去耐心

例句:

The rest of the EU has run out of patience. 欧盟其他国家已对希腊丧失了耐心。

【本文由普特编辑部原创整理,若需转载请注明出处,违者必究