LinkinPark: In the End愤怒的呐喊

作者:admin

来源:

2017-8-2 16:14

大部分故事里,王子和公主最后没有在一起幸福的生活,骑士也没有精彩地屠龙,我们只是日复一日地重复着昨天的寂寞和心跳。

麻木的人心,浮躁的社会,且听LinkinPark一曲撕吼,在尘世拼尽全力寻找自己的幸福。

双语歌词:

It starts with one thing
有件事从始至终。

I don't know why
我从未明白过。

park1
It doesn't even matter
无论我如何挣扎努力。

How hard you try
却没有一丝效果。

Keep that in mind
在我脑海中。

I designed this rhyme
只能铭记下这首疑歌。

To explain in due time
合适的时机解析自我。

All I know
但我明白。

Time is a valuable thing
时间何等珍贵。

Watch it fly by
白驹过隙。

As the pendulum swings
如挂钟摇摆。

Watch it count down
开始倒数。

To the end of the day
直到终结。

The clock ticks life away
人生会随时间起伏改变。

It's so unreal
犹如无知觉的梦境。

Didn't look out below
过程超乎你的掌控。

Watch the time go
凝望时光。

Right out the window
看它从窗棂悄然遁走。

Trying to hold on,
试图挽留。

But didn't even know
可我不曾领悟。

Wasted it all just
时间不等人。

To watch you go
只能默默望着你的离去。

I kept everything inside and
将一切铭存于心。

Even though I tried,
即使锲而不舍,披奏坚韧之铠。

It all fell apart
最后努力却轻易分崩离析。

What it meant to me will
对我来说。

Eventually be a
最好的结果。

Memory of a time when
便是把这段固执信念深埋。

I tried so hard
我曾努力挣扎。

And got so far
走到现今。

But in the end
最终才发现。

It doesn't even matter
原来都无济于事。

park2

背景介绍:

林肯公园(Linkin Park)是一组来自美国加利福尼亚州的摇滚乐队,由乐队主唱查斯特·贝宁顿,麦克·信田、贝斯手菲尼克斯·法雷尔、吉他手布莱德·德尔森、鼓手罗伯·巴登和DJ采样手约瑟夫·韩组成。

该首歌曲是在好莱坞诞生的,当时他们正在当地的一个没有窗户的录音室工作,麦克·信田因疲倦而入睡,但不知怎么回事,他就构思出了《In the End》的雏形了。麦克·信田之后将这首歌曲的雏形放给了乐队鼓手罗伯·巴登听,罗伯·巴登认为这就是乐队需要的歌曲,于是乐队展开了歌曲的完善和制作工作。该首歌曲的最初名字叫做《未命名》。

《In the End》成为林肯公园(LinkinPark)乐队在全球影响力最大的一首歌,不提前奏的悲凉,不提高潮的震撼,单是歌词,在末尾的那一句:“In the end/it doesn't even matter!“就足以让人瞬间产生发自内心的感慨。《In the End》听起来很不错,有说唱、有采样、有摇滚、歌词写的也很好。正当新金属音乐正在失去欣赏者时,林肯公园用这种结合新金属摇滚与说唱的歌曲,成功地让自己鹤立鸡群。