"付钱“可不是”pay money”!不知道英语白学了!

作者:admin

来源:

2018-9-5 10:07

在日常生活中,我们时常“付钱给他人“,那么这一系列的口语表达,你是否都会呢?

1. 付钱 ≠ pay money?

我们通常在结账时,会付钱给对方,但“付钱“可不能说“pay money“哦!pay用作动词,表示付钱给(某人),其宾语通常是人或具体的钱,或以这两者为双宾语。如果你想表达付钱给某人,直接说“I paid him.“就可以了,正如“给我写信“直接说“Write to me“一样。

I paid her.(√)
我付钱给她。
I paid 20 dollars. (√)
我付了20美元。
I paid her 20 dollars.=I paid 20 dollars to her. (√)
我给她付了20美元。
以上这些说法都是正确的,我们在日常生活中要学会灵活应用。
pay也常用于这些短语中:
pay back 偿还(借款);报复
pay off 还清(债务等);获得成功
I'll pay you back later.
我回头还你钱。
I won't pay my mortgage off until 2020.
我的贷款到2020年才能还完。
He was determined to become a doctor and her persistence paid off.
他下定决心要当一名医生,最终他的努力没有白费。
2. 多少美金 ≠ How much dollar?多少钱 ≠ How many money?
说到“多少钱“或“多少美金“,大多数人可能会这样表达:
How much dollar?
How many money?
我们在商店里买了东西或者在餐厅里面和同事吃饭,结账时,经常会问“多少钱“,如果你此时身在国外,你十之八九会说“How much dollar?或者How many money?“这种说法是不正确的哦!正如我们都知道“dollar“是可数名词,而“money“是不可数名词,所以在使用时也要注意,此外就是how many 和 how much的区别了:
how many修饰可数名词,how much修饰不可数名词,所以正确地表达方式是:
How much money?
How many dollars?
3. “多少钱“的另一印象“how much“?
当问到“多少钱“时,你也可能会直接说“how much“或“What is the price of this?“虽然说勉强能够听懂,可总不免给人一种生硬的态度,有时候还会显得不地道,如何礼貌而又地道地询问他人“多少钱“呢?
Could you please tell me how much it is?
Could I have the check, please?
Would you please bring me the check?
May I have the bill?
还有一种说法:what’s the damage?
这句英文表达,常用于歪果仁的日常生活中,而且还是一种很地道的说法,不了解这句话的人,第一反应很有可能是“什么损坏了?“,以为自己又做错了什么了。所以以后再听到这句话,可不要再会错意了哦!
相关的口语表达(很实用哦!)
Go dutch / Going-dutch 各付各的
Go havles 对半付款
Let me foot the bill.
我来付吧!
注:这里的foot和我们的“脚“没有一点关系哦,用作动词,表示“支付账单或费用“。
Let's split the bill.
咱们分摊费用吧!
It’s my treat today.
今天我请客。
Let me take care of it.
我来付钱。