《小美人鱼》:不如怜取眼前人(音频)

作者:admin

来源:

2015-11-3 11:27

《小美人鱼》:不如怜取眼前人(音频)

00:00

【剧情简介】万众牵挂的改变命运的那一吻……尚未到来,美人在侧的王子殿下心里想的还是那个救了他一条命的神仙姐姐,这天晚上还特别郁闷地月下吹箫(喂喂喂你是小李飞刀么月下吹箫ORZ……)于是人说了,满目山河空望远,不如怜取眼前人哪!

【儿童动画故事片段中英对照台词】
Nice work, boys,that was a close one.
干的好,伙计,太悬了

Too close. The little tramp!
太快了,这个小荡妇!

Ah, she's better than I thought.
恩,她比我想象的厉害.

Well, at this rate, he’ll be kissing her by sunset for sure.
这样,这么下去,太阳下山之前他就会吻她了.

Well, it's time Ursula took matters into her own tentacles.
现在该我亲自出马了

Triton’s daughter will be mine,and then I'll make him writhe.
特莱顿的女孩就应该是我的,我要让他着急

I'll see him wriggle like a worm on a hook!
我要让他象热锅里的蚂蚁!

Eric? If I may say far better than any dream girl is one of flesh and blood
埃里克? 让我说一下, 这女孩比你梦中的女孩好. . .

One warm and caring and right before your eyes.
温柔、美丽 而且就在你面前.

【重点词汇讲解】
1.That was a close one 差点就成了!
That was a close one这句可以表示很多语气,剧中是惋惜地说,差点王子就会吻Ariel了呢,还可以用在这样的语境中:
- Watch out!The car is coming!当心,车!
- Wow!That was a close one! 哇啊啊,好险!(表示差点就被车撞了)

2.she's better than I thought. 她果然有两把刷子呢
这里的better不仅仅表达“好“的意思哦,有种说别人厉害的语气在里面。

3.it's time Ursula took matters into her own tentacles
Ursula是女巫的名字,take matters into one's own hands是固定词组,表示“凭自己的力量解决事情“,女巫是只八爪鱼,没有手,只有tentacles,触手,所以她才这么说。

4.far better than any dream girl, is one of flesh and blood of flesh and blood,表示活生生的,现实的,有血有肉的,dream girl就是梦中情人,是不真实的,这话说出来感觉好像那句:满目山河空望远,不如怜取眼前人。