Kick back:“踢背”是个什么操作?

作者:admin

来源:

2018-10-11 19:23

回顾一下刚过去的国庆,好像什么都没干七天就没了

放假前我的计划是这样子的:

"What are you going to do during your holiday?"

"I'd probably just invite some friends to my place and kick back."
没错我确实完美执行了“kick back“的计划...

什么?当然不是“踢背“!!
Kick back 在这里是“放松一下“(to relax)的意思。
下次听到有人这么说,千万不要误会啦。
那么,还有哪些关于“放松“的表达呢?
1.Chill!/ Chill out!
当天气变冷的时候,我们的身体也会相应地活动较慢,所以我们用这个词来叫某人“放松点“、“冷静“。
Jack is a pretty chill guy. Nothing bothers him.
Jack是个非常冷静的人,他从来不为任何事所烦恼。
I chilled out at home last night watching TV.
我昨晚就在家看电视放松。

2.Mellow out!
I had a tough day in the office. I need to mellow out.
今天工作太辛苦了,我需要好好放松一下。
3.Take it easy!
Hey just take it easy,it's not a big deal!
嘿放松点,这没什么大不了的!
4.Give it a rest!
也就是Calm down的意思
5.Keep your shirt on!
不是叫你把衣服穿着,而是“Please calm down, please relax.“的意思
6.Loosen up!
loosen作为动词有“放松““放宽““松弛“的意思,我们可以想象,当一个人很紧张或者愤怒的时候,全身肌肉都是紧绷着的,这时我们就可以说Loosen up。
This time, let's relax. Jump around, loosen up!
这次我们放松一下,到处跳一跳,别那么紧张!

7.Take a chill pill!
pill是药丸的意思,chill是放松,合在一起就是类似于安神药这类东西,用于缓解紧张,所以非常形象(并不是真的让你吃药啦)!
He'll be back, okay? Take a chill pill!
他会来的,放心吧!