Thick as thieves千万不要以为是像小偷一样厚!

作者:admin

来源:

2018-12-27 11:00

Thick as thieves从字面理解是“像小偷一样厚“,实际上指的是“分享彼此秘密的亲密朋友“。这个短语是怎么来的呢?原来,在18世纪,“thick“这个单词被用来表示“与……密切相关“,而小偷通常被认为是阴谋家。怎么样,是不是很简单?



例句:
1. I bet if I could just meet Beyoncé, we'd be thick as thieves in no time.
我敢打赌,如果我能见到碧昂斯,我们很快就会亲密无间。

2. Thick as thieves, the two of you looked, kicking that ball.
你们两个人踢球时看起来真是亲密无间。

3.They are as thick as thieves , down to the last second cousin.
一直延续到第二代堂兄,他们还是亲密无间.