China’s LeEco makes late payment for Premier League matches
Chinese football fans were delivered Boxing Day relief when cash-strapped tech group LeEco made a last-minute payment to ensure it could broadcast English Premier League games, but the future of its football broadcasts still hangs in the balance.
中国足球迷在节礼日得到了一些安慰：现金困难的科技集团乐视(LeEco)在最后时刻作了一笔付款，以确保它能够转播英格兰超级足球联赛(English Premier League)，但其足球赛转播权的未来仍有很大变数。
The current owner of EPL broadcasting rights in China, Beijing-based Super Sports Media Group, at the weekend said LeEco subsidiary LeSports had missed a payment of $30m due on December 20, and threatened to cut off its broadcasts of highly-anticipated Boxing Day matches.
英超联赛目前在中国转播权的所有者、总部位于北京的新英体育(Super Sports Media)周末曾表示，乐视子公司乐视体育(LeSports)错过了12月20日应付的一笔3000万美元款项。新英体育威胁要切断乐视转播球迷们热切期盼的节礼日球赛。
The standoff was temporarily resolved on Monday, when LeSports paid “a small portion“ of the amount, a Super Sports spokeswoman who asked not to be named told the Financial Times.
The two companies have agreed on a repayment plan which ends at the Lunar New Year on January 28 and guarantees LeSports broadcasts until next Tuesday, the spokeswoman said. “If LeSports cannot stick to its promise to pay within the agreed time, we can cut off their signal at any time,“ she added.
An unnamed LeSports spokesperson told Shanghai-based media Yicai on Monday: “There will be no problems with our English Premier League broadcasts.“