年年都换新手机,旧手机扔哪儿?

作者:admin

来源:

2017-8-23 14:54

每年都换新手机,但是你知道中国旧手机的回收率只有1%到2%吗?那么多旧手机谁来管

Large shipments of mobile phones in China have lately led to an accumulation of many used handsets, emphasizing the country’s lack of an effective recycling system.
中国手机巨大的出货量最近已经导致了许多旧手机积压,凸显出中国有效回收系统的缺失。

Statistics from the China Academy of Information and Communications Technology showed that China’s total mobile phone shipments reached 560 million units in 2016. The number of devices replaced annually is expected to hit between 400 and 500 million units. One billion units of idle, unrecycled mobile phones currently exist in China, posing a massive challenge to effective and timely recycling.
据中科院信息与通信技术部统计数据显示,2016年中国手机总出货量达到了5.6亿台。每年更换的手机数量预计将达到4至5亿台。目前中国存在着10亿台闲置的、无法回收的手机,给中国有效和及时的回收带来了巨大的挑战。



Smartphone components such as plastic covering, lithium batteries, circuit boards and LED screens all contain toxic materials that could threaten both the environment and people’s health if not handled appropriately. However, a large number of devices fail to get recycled through proper channels each year. Some are even sold to unauthorized buyers, and go on to pollute the urban environment.
塑料外壳、锂电池、电路板和LED屏幕等手机零件都含有有毒物质,如果不妥善处理,将对人体健康和环境造成威胁。但是,每年都有大量手机没能通过适当渠道被回收。一些旧手机甚至被卖给了未经授权的买家,并继续污染城市环境。

China’s recycling rate stands at just 1 to 2 percent, far lower than that of Europe and the U.S. President of the C2B recycling platform, Zheng Fujiang, attributed these low numbers to insufficient consumer awareness and information security risks.
中国的回收利用率仅为1%到2%,远低于欧洲。美国C2B回收平台主席郑福江(音)认为回收率之所以这么低是由于消费者意识不足和存在的信息安全风险。

Zheng Qing, assistant to the general manager of Shanghai Xin Jinqiao Environmental Protection, noted that the dismantling of mobile phones comes with a high labor cost, and hazardous waste treatment is also expensive. Zheng said many recycling enterprises expect the government to offer subsidies.
上海新金桥环保有限公司总经理助理郑勤(音)指出,拆除手机需要巨大的人工成本,危险废物的处理也很昂贵。据郑勤表示,许多回收企业都希望政府能提供补贴。

Zheng told Economic Information Daily that high recycling profits and low dismantling profits are a major industry contradiction. She hopes that China will issue detailed regulations on the disposal of used mobile phones as soon as possible, so that dismantling enterprises can improve their economic performance.
郑勤向《经济信息报》透露称,高回收利润和低拆解利润是一个巨大的行业矛盾。她希望中国能尽快出台处理旧手机详细的规章制度,这样就能够提高企业的经济效益。