网络社交英语61:你得撩拨她一下

作者:admin

来源:

2011-12-30 16:42

网络社交英语61:你得撩拨她一下

00:00

SCENE② D 在唐的酒吧 晚上十一点

【你得撩拨她一下】

Don: I thought I 1) coached you on the secrets of 2) flirting!

唐: 我不是教过你求爱秘诀吗?

Herbert: You 3) overheard my conversation with Rose?

赫伯特: 你听到我跟柔丝的对话啦?

Don: It was truly 4) pathetic!

唐: 真够悲惨的!

Herbert: She's not interested in me.

赫伯特: 她根本对我没兴趣。

Don: You have to flirt.

唐: 你得撩拨她一下。

Herbert: She doesn't find me attractive.

赫伯特: 她根本不觉得我有吸引力。

Don: 5) My gosh! She's just 6) playing hard-to-get!

唐: 哎唷!她只是想玩捉迷藏而已!



语言详解

A: Wow, coach! Who is this new pitcher?

哇,教练!这个新投手是谁?

B: He's an up-and-coming kid from down south.

他是从南部来的后起之秀.

【She's just playing hard-to-get! 她只是在跟你玩捉迷藏!】

这个句子一般用在形容女性对男性若即若离的感情,现在有时候也可以用来说男生。当你的朋友为了恋爱对象的刁难而伤神,你就可以用playing hard-to-get!来形容对方吊胃口的做法。

A: She never calls me back.

她都不给我回电话。

B: Don't worry. She's just playing hard-to-get.

别担心。她只是在跟你玩捉迷藏。

1) coach (v.) 指导

2) flirt (v.) 调情

3) overhear (v.) 无意间听到,overheard 是过去式。

4) pathetic (a.) 可悲的

5) My gosh! 哎唷!糟了!我的天啊!gosh 是God 的委婉说法。

6) playing hard-to-get 玩捉迷藏