《傲慢与偏见》(Pride and prejudice)是简·奥斯汀最早完成的作品.这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了 18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情.这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的 艺术享受.
"Yes, always," she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming,
"I remember hearing you once say, Mr. Darcy, that you hardly ever forgave, that your resentment once created was unappeasable. You are very cautious, I suppose, as to its being created."
"I am," said he, with a firm voice.
"And never allow yourself to be blinded by prejudice?"
"I hope not."
"It is particularly incumbent on those who never change their opinion, to be secure of judging properly at first."
"May I ask to what these questions tend?"
"Merely to the illustration of your character," said she, endeavouring to shake off her gravity. "I am trying to make it out."
"And what is your success?"
She shook her head. "I do not get on at all. I hear such different accounts of you as puzzle me exceedingly."
"I can readily believe," answered he gravely, "that report may vary greatly with respect to me; and I could wish, Miss Bennet, that you were not to sketch my character at the present moment, as there is reason to fear that the performance would reflect no credit on either."
"But if I do not take your likeness now, I may never have another opportunity."
"I would by no means suspend any pleasure of yours," he coldly replied. She said no more, and they went down the other dance and parted in silence; on each side dissatisfied, though not to an equal degree, for in Darcy's breast there was a tolerable powerful feeling towards her, which soon procured her pardon, and directed all his anger against another.
They had not long separated when Miss Bingley came towards her, and with an expression of civil disdain thus accosted her,
"So, Miss Eliza, I hear you are quite delighted with George Wickham! -- Your sister has been talking to me about him, and asking me a thousand questions; and I find that the young man forgot to tell you, among his other communications, that he was the son of old Wickham, the late Mr. Darcy's steward. Let me recommend you, however, as a friend, not to give implicit confidence to all his assertions; for as to Mr. Darcy's using him ill, it is perfectly false; for, on the contrary, he has been always remarkably kind to him, though George Wickham has treated Mr. Darcy, in a most infamous manner. I do not know the particulars, but I know very well that Mr. Darcy is not in the least to blame, that he cannot bear to hear George Wickham mentioned, and that though my brother thought he could not well avoid including him in his invitation to the officers, he was excessively glad to find that he had taken himself out of the way. His coming into the country at all, is a most insolent thing indeed, and I wonder how he could presume to do it. I pity you, Miss Eliza, for this discovery of your favorite's guilt; but really, considering his descent one could not expect much better."