《暮色》有声名著第八章05(中英对照)

作者:admin

来源:

2011-1-11 10:37

《暮色》有声名著第八章05(中英对照)

00:00

贝拉将自己流放到了福克斯这个偏僻且终年阴雨的小镇上。她怎么也想不到,就是这个抉择,让她与他相遇在命运的十字路口。眼神交会的那一瞬,彼此之间已经明白,等待他们的,除了幸福的诱惑,还有危险的深渊。互相倾心的两人,在爱情与危险间摆荡,一起度过新鲜而刺激的每一天,就像久违的阳光一样,洒落在浪漫的暮光之城。

He seemed to be wavering, torn by some internal dilemma. His eyes locked with mine, and I guessed he was making the decision right then whether or not to simply tell me the truth.

"You can trust me, you know," I murmured. I reached forward, without thinking, to touch his folded hands, but he slid them away minutely, and I pulled my hand back.

"I don't know if I have a choice anymore." His voice was almost a whisper. "I was wrong — you're much more observant than I gave you credit for."

"I thought you were always right."

"I used to be." He shook his head again. "I was wrong about you on one other thing, as well. You're not a magnet for accidents — that's not a broad enough classification. You are a magnet for trouble. If there is anything dangerous within a ten-mile radius, it will invariably find you."

"And you put yourself into that category?" I guessed.

His face turned cold, expressionless. "Unequivocally."

I stretched my hand across the table again — ignoring him when he pulled back slightly once more — to touch the back of his hand shyly with my fingertips. His skin was cold and hard, like a stone.

"Thank you." My voice was fervent with gratitude. "That's twice now."

His face softened. "Let's not try for three, agreed?"

I scowled, but nodded. He moved his hand out from under mine, placing both of his under the table. But he leaned toward me.

"I followed you to Port Angeles," he admitted, speaking in a rush. "I've never tried to keep a specific person alive before, and it's much more troublesome than I would have believed. But that's probably just because it's you. Ordinary people seem to make it through the day without so many catastrophes." He paused. I wondered if it should bother me that he was following me; instead I felt a strange surge of pleasure. He stared, maybe wondering why my lips were curving into an involuntary smile.

"Did you ever think that maybe my number was up the first time, with the van, and that you've been interfering with fate?" I speculated, distracting myself.

"That wasn't the first time," he said, and his voice was hard to hear. I stared at him in amazement, but he was looking down. "Your number was up the first time I met you."

I felt a spasm of fear at his words, and the abrupt memory of his violent black glare that first day… but the overwhelming sense of safety I felt in his presence stifled it. By the time he looked up to read my eyes, there was no trace of fear in them.

"You remember?" he asked, his angel's face grave.

"Yes." I was calm.

"And yet here you sit." There was a trace of disbelief in his voice; he raised one eyebrow.

"Yes, here I sit… because of you." I paused. "Because somehow you knew how to find me today… ?" I prompted.

He pressed his lips together, staring at me through narrowed eyes, deciding again. His eyes flashed down to my full plate, and then back to me.

"You eat, I'll talk," he bargained.

I quickly scooped up another ravioli and popped it in my mouth.

"It's harder than it should be — keeping track of you. Usually I can find someone very easily, once I've heard their mind before." He looked at me anxiously, and I realized I had frozen. I made myself swallow, then stabbed another ravioli and tossed it in.

"I was keeping tabs on Jessica, not carefully — like I said, only you could find trouble in Port Angeles — and at first I didn't notice when you took off on your own. Then, when I realized that you weren't with her anymore, I went looking for you at the bookstore I saw in her head. I could tell that you hadn't gone in, and that you'd gone south… and I knew you would have to turn around soon. So I was just waiting for you, randomly searching through the thoughts of people on the street — to see if anyone had noticed you so I would know where you were. I had no reason to be worried… but I was strangely anxious…" He was lost in thought, staring past me, seeing things I couldn't imagine.

"I started to drive in circles, still… listening. The sun was finally setting, and I was about to get out and follow you on foot. And then —" He stopped, clenching his teeth together in sudden fury. He made an effort to calm himself.

"Then what?" I whispered. He continued to stare over my head.

"I heard what they were thinking," he growled, his upper lip curling slightly back over his teeth. "I saw your face in his mind." He suddenly leaned forward, one elbow appearing on the table, his hand covering his eyes. The movement was so swift it startled me.

"It was very… hard — you can't imagine how hard — for me to simply take you away, and leave them… alive." His voice was muffled by his arm. "I could have let you go with Jessica and Angela, but I was afraid if you left me alone, I would go looking for them," he admitted in a whisper.

I sat quietly, dazed, my thoughts incoherent. My hands were folded in my lap, and I was leaning weakly against the back of the seat. He still had his face in his hand, and he was as still as if he'd been carved from the stone his skin resembled.

Finally he looked up, his eyes seeking mine, full of his own questions.

"Are you ready to go home?" he asked.

"I'm ready to leave," I qualified, overly grateful that we had the hour-long ride home together. I wasn't ready to say goodbye to him.

The waitress appeared as if she'd been called. Or watching.

"How are we doing?" she asked Edward.

"We're ready for the check, thank you." His voice was quiet, rougher, still reflecting the strain of our conversation. It seemed to muddle her. He looked up, waiting.

"S-sure," she stuttered. "Here you go." She pulled a small leather folder from the front pocket of her black apron and handed it to him.

There was a bill in his hand already. He slipped it into the folder and handed it right back to her.

"No change." He smiled. Then he stood up, and I scrambled awkwardly to my feet.

She smiled invitingly at him again. "You have a nice evening."

He didn't look away from me as he thanked her. I suppressed a smile.

He walked close beside me to the door, still careful not to touch me. I remembered what Jessica had said about her relationship with Mike, how they were almost to the first-kiss stage. I sighed. Edward seemed to hear me, and he looked down curiously. I looked at the sidewalk, grateful that he didn't seem to be able to know what I was thinking.

He opened the passenger door, holding it for me as I stepped in, shutting it softly behind me. I watched him walk around the front of the car, amazed, yet again, by how graceful he was. I probably should have been used to that by now — but I wasn't. I had a feeling Edward wasn't the kind of person anyone got used to.

Once inside the car, he started the engine and turned the heater on high. It had gotten very cold, and I guessed the good weather was at an end. I was warm in his jacket, though, breathing in the scent of it when I thought he couldn't see.

Edward pulled out through the traffic, apparently without a glance, flipping around to head toward the freeway.

"Now," he said significantly, "it's your turn."


他似乎动摇了,为心底的某个两难选择左右为难着。他的目光紧紧地锁住了我的双眼,我猜他正在抉择,是否要把真相告诉我。

“你可以信任我,你知道的。“我低声说着。我向前伸出手,不假思索地,想要触碰他交叠着的双手,但他不着痕迹地把手移开了,我只好把手收回来。

“我不知道我还有没有别的选择。“他的声音几近耳语。“我错了——你比我所钦佩的还要善于观察。“

“我觉得你通常都是正确的。“

“我曾经是。“他又摇了摇头。“同样,在另一件事上我也错看你了。你不是一块吸引意外的吸铁石——这个定义太宽泛了。你简直是一块专吸灾难的吸铁石。如果方圆十英里内有任何危险物,它都一定会找到你的。“

“那你把自己归进危险物里了?“我猜测着。

他的脸立刻变得冷冰冰的,毫无表情。“毫无疑问。“

我又一次把手伸过桌子——无视他再次不着痕迹地把手拉回去的努力——羞怯地用指尖触到了他的手背。他的肌肤冰冷坚硬,好像石头一样。

“谢谢。“我的声音里盈满了热切的感激之情。“这是第二次了。“

他的表情柔和起来。“别让我们有机会试第三次,好吗?“

我皱起眉,但还是点了点头。他把手从我的指尖下移开,两只手都放到了桌子下。但他向我靠了过来。

“我一路跟着你到天使港。“他承认着,完全收不住话头。“在这之前我从没这样努力地保护过某个特定的人。而且这比我原本相信的还要困难重重。但也可能是因为你,才会这样困难。一般人就算在这里耗上一整天也不会遇上那么多的灾难。“他停了下来。我想知道他跟踪我会不会让我觉得困扰。但相反的,我却感到了一阵奇特的满足感。他注视着我,也许是在怀疑着为什么我的唇瓣会弯起来,情不自禁地微笑着。

“你有没有想过,也许第一次的时候我就应该气数已尽了,因为那辆货车,而你却改变了命运的走向?“我推测着,想要转移自己的注意力。

“那不是第一次。“他说着,声音小得几乎听不见。我吃惊地看着他,他却低着头。“在我第一次遇见你的时候,你就在劫难逃了。“

他的话让我感到一阵恐惧的战栗,关于第一天的记忆生生闯入脑海:他狂暴的,黑色的眼睛怒视着……但是,当我意识到他在的时候,那股压倒性的安全感阻止了我不堪回首的回忆。这时候他抬起头来,看着我的眼睛,却发现我的眼里没有半点恐惧的痕迹。

“你还记得吗?“他问道,天使一样的容颜有些黯然。

“是的。“我非常平静。

“你居然还敢坐在这里。“他的声音里有点难以置信的味道。他挑起一侧眉头。

“是啊,我还能坐在这里……是因为你。“我顿了顿。“是因为今天,不知怎的你知道怎么找到我……?“我催促着。

他紧紧地闭着嘴唇,眯缝起眼睛注视着我,又开始踌躇了。他的眼睛飞快地掠过我依然满满当当的盘子,然后看向我。

“你吃,我说。“他讨价还价道。
我飞快地舀起一个馄饨,放进嘴里。

“这实际操作起来更困难些——我是说跟着你。通常我可以轻而易举地找到别人,即使我之前从未读过他们的心。“他担忧地看着我,我感觉到自己僵住了。我让自己吞咽了一下,然后戳起另一个馄饨,丢进嘴里。

“我一直监视着杰西卡,但没太用心——就像我说的,只有你才会在天使港遇到麻烦——刚开始我没注意到你脱离了队伍,开始一个人闲逛。然后,当我意识到你没跟她在一起的时候,我赶到在她脑海里看到的那家书店找你。我敢说你根本就没进去,向南走了……我知道你很快就会掉头回来的。所以我只是等着你,随意地搜索着街道上的人的想法——看看有没有人注意到你,这样我就能知道你在哪里了。我没有理由担心的……但我奇怪地不安着……“他陷入了沉思,他的目光穿过我,看着我想象不出来的事物。

“我开始兜着圈子,仍在……听着。太阳快要下山了,那样我就能下车徒步跟着你了。然后——“他停了下来,突如其来的狂怒让他咬紧了牙关。他竭力让自己冷静下来。

“然后怎么了?“我低声问道。他的视线越过我的头顶,继续说道。

“我听到了他们在想什么。“他咆哮着,上唇微微卷曲起来,露出了牙齿。“我在他的脑海里看到了你的脸。“他忽然向前倾侧,一只胳膊出现在桌子上。他用手掌覆住了自己的眼睛。这个动作如此迅速,把我吓了一跳。

“这实在很……艰难——你想象不到这对我来说有多难——只是把你带走,留下他们……的性命。“他的声音掩在了手臂之下。“我本来可以让你跟杰西卡和安吉拉一起走的,但我担心如果你让我一个人待着,我会回去找他们。“他用几近耳语的声音承认道。

我静静地坐着,一片茫然,我的思绪完全混乱了。我把双手交叠在膝盖上,虚弱地靠着椅背。他依然把脸藏在手掌之下,一动不动,就好像他是由和他的肌肤相似的石头雕刻出来的一样。

最终,他抬起头,他的眼睛搜寻着我的视线,眼里充满了他的疑问。

“你准备好回家了吗?“他问道。

“我准备好离开了。“我更正道,因为我们将要一起度过开车回家的那一小时而过度兴奋着。我还没准备好跟他说再见。

那个女招待出现了,就好像她被召唤了一样。或者她根本就一直在看着。

“有什么能为您效劳的吗?“她问爱德华。

“我们准备结账,谢谢。“他的声音静静的,却有些粗暴,依然反映着我们谈话的气氛。这似乎让她困惑了。他抬起头,等待着。

“好——好的。“她结结巴巴地说。“这是您的账单。“她从黑色围裙前面的口袋里拿出一个小小的皮夹子,递给他。

他手里已经拿着一张钞票了。他把它夹进夹子里,立刻递还给她。

“不用找了。“他微笑着,然后站了起来。我笨拙地站了起来。

她又一次向他充满魅力的一笑。“祝你晚上过得愉快。“

当他感谢她的时候,他的目光根本没从我身上移开。我强忍着没笑出来。

他跟在我身后向门口走去,依然小心翼翼地不让自己碰到我。我想起了杰西卡说的她和迈克的关系,他们已经快到初吻阶段了。我叹了口气。爱德华似乎听见了,他好奇地低下头看我。我注视着人行道,对他似乎不能知道我的想法感到欣慰。

他打开了乘客座的门,当我上车的时候他扶住门,然后在我身后轻轻地把门关上了。我看着他从车前走过,又一次惊讶于他惊人的优雅。也许我从现在开始就得习惯这一点了——但我还习惯。我有种感觉,爱德华不是那种能让人习以为常的人。

一坐进车里,他就发动了引擎,把暖气开到最大。现在变得很冷了,我猜想好天气已经到头了。但是,穿着他的夹克让我很温暖,趁他不注意的时候我总是偷偷地嗅着衣服上的香气。

爱德华把车开进车流里,显然看都没看,就娴熟地转弯向高速公路开去。

“现在,“他意味深长地说道。“轮到你了。“