《暮色》有声名著第二四章01(中英对照)

作者:admin

来源:

2011-3-21 17:34

《暮色》有声名著第二四章01(中英对照)

00:00

贝拉将自己流放到了福克斯这个偏僻且终年阴雨的小镇上,她怎么也想不到,就是这个抉择,让她与他相遇在命运的十字路口.眼神交会的那一瞬,彼此之间已经明白,等待他们的,除了幸福的诱惑,还有危险的深渊.互相倾心的两人,在爱情与危险间摆荡,一起度过新鲜而刺激的每一天.

24. AN IMPASSE

My eyes opened to a bright, white light. I was in an unfamiliar room, a white room. The wall beside me was covered in long vertical blinds; over my head, the glaring lights blinded me. I was propped up on a hard, uneven bed — a bed with rails. The pillows were flat and lumpy. There was an annoying beeping sound somewhere close by. I hoped that meant I was still alive. Death shouldn't be this uncomfortable.

My hands were all twisted up with clear tubes, and something was taped

across my face, under my nose. I lifted my hand to rip it off.

"No, you don't." And cool fingers caught my hand.

"Edward?" I turned my head slightly, and his exquisite face was just inches from mine, his chin resting on the edge of my pillow. I realized again that I was alive, this time with gratitude and elation. "Oh, Edward, I'm so sorry!"

"Shhhh," he shushed me. "Everything's all right now."

"What happened?" I couldn't remember clearly, and my mind rebelled against me as I tried to recall.

"I was almost too late. I could have been too late," he whispered, his voice tormented.

"I was so stupid, Edward. I thought he had my mom."

"He tricked us all."

"I need to call Charlie and my mom," I realized through the haze.

"Alice called them. Renée is here — well, here in the hospital. She's getting something to eat right now."

"She's here?" I tried to sit up, but the spinning in my head accelerated, and his hand pushed me gently down onto the pillows.

"She'll be back soon," he promised. "And you need to stay still."

"But what did you tell her?" I panicked. I had no interest in being soothed. My mom was here and I was recovering from a vampire attack. "Why did you tell her I'm here?"

"You fell down two flights of stairs and through a window." He paused. "You have to admit, it could happen."

I sighed, and it hurt. I stared down at my body under the sheet, the huge lump that was my leg.

"How bad am I?" I asked.

"You have a broken leg, four broken ribs, some cracks in your skull, bruises covering every inch of your skin, and you've lost a lot of blood. They gave you a few transfusions. I didn't like it — it made you smell all wrong for a while."

"That must have been a nice change for you."

"No, I like how you smell."

"How did you do it?" I asked quietly. He knew what I meant at once.

"I'm not sure." He looked away from my wondering eyes, lifting my gauze-wrapped hand from the bed and holding it gently in his, careful not to disrupt the wire connecting me to one of the monitors.

I waited patiently for the rest.

He sighed without returning my gaze. "It was impossible… to stop," he whispered. "Impossible. But I did." He looked up finally, with half a smile. "I must love you."

"Don't I taste as good as I smell?" I smiled in response. That hurt my face.

"Even better — better than I'd imagined."

"I'm sorry," I apologized.

He raised his eyes to the ceiling. "Of all the things to apologize for."

"What should I apologize for?"

"For very nearly taking yourself away from me forever."

"I'm sorry," I apologized again.

"I know why you did it." His voice was comforting. "It was still irrational, of course. You should have waited for me, you should have told me."

"You wouldn't have let me go."

"No," he agreed in a grim tone, "I wouldn't."

Some very unpleasant memories were beginning to come back to me. I shuddered, and then winced.

He was instantly anxious. "Bella, what's wrong?"

"What happened to James?"

"After I pulled him off you, Emmett and Jasper took care of him." There was a fierce note of regret in his voice.

This confused me. "I didn't see Emmett and Jasper there."

"They had to leave the room… there was a lot of blood."

"But you stayed."

"Yes, I stayed."

"And Alice, and Carlisle…" I said in wonder.

"They love you, too, you know."

A flash of painful images from the last time I'd seen Alice reminded me of something. "Did Alice see the tape?" I asked anxiously.

"Yes." A new sound darkened his voice, a tone of sheer hatred.

"She was always in the dark, that's why she didn't remember."

"I know. She understands now." His voice was even, but his face was black with fury.

I tried to reach his face with my free hand, but something stopped me. I glanced down to see the IV pulling at my hand.

"Ugh." I winced.

"What is it?" he asked anxiously — distracted, but not enough. The bleakness did not entirely leave his eyes.

"Needles," I explained, looking away from the one in my hand. I concentrated on a warped ceiling tile and tried to breathe deeply despite the ache in my ribs.

"Afraid of a needle," he muttered to himself under his breath, shaking his head. "Oh, a sadistic vampire, intent on torturing her to death, sure, no problem, she runs off to meet him. An IV, on the other hand…"

I rolled my eyes. I was pleased to discover that this reaction, at least, was pain-free. I decided to change the subject.

"Why are you here?" I asked.

He stared at me, first confusion and then hurt touching his eyes. His brows pulled together as he frowned. "Do you want me to leave?"

"No!" I protested, horrified by the thought. "No, I meant, why does my

mother think you're here? I need to have my story straight before she gets back."

"Oh," he said, and his forehead smoothed back into marble. "I came to Phoenix to talk some sense into you, to convince you to come back to Forks." His wide eyes were so earnest and sincere, I almost believed him myself. "You agreed to see me, and you drove out to the hotel where I was staying with Carlisle and Alice — of course I was here with parental supervision," he inserted virtuously, "but you tripped on the stairs on the way to my room and… well, you know the rest. You don't need to remember any details, though; you have a good excuse to be a little muddled about the finer points."

I thought about it for a moment. "There are a few flaws with that story. Like no broken windows."

"Not really," he said. "Alice had a little bit too much fun fabricating evidence. It's all been taken care of very convincingly — you could probably sue the hotel if you wanted to. You have nothing to worry about," he promised, stroking my cheek with the lightest of touches. "Your only job now is to heal."

I wasn't so lost to the soreness or the fog of medication that I didn't respond to his touch. The beeping of the monitor jumped around erratically — now he wasn't the only one who could hear my heart misbehave.

"That's going to be embarrassing," I muttered to myself.

He chuckled, and a speculative look came into his eye. "Hmm, I wonder…"

He leaned in slowly; the beeping noise accelerated wildly before his lips even touched me. But when they did, though with the most gentle of pressure, the beeping stopped altogether.

He pulled back abruptly, his anxious expression turning to relief as the monitor reported the restarting of my heart.

"It seems that I'm going to have to be even more careful with you than usual." He frowned.

"I was not finished kissing you," I complained. "Don't make me come over there."

He grinned, and bent to press his lips lightly to mine. The monitor went wild.

But then his lips were taut. He pulled away.

"I think I hear your mother," he said, grinning again.

"Don't leave me," I cried, an irrational surge of panic flooding through me. I couldn't let him go — he might disappear from me again.

He read the terror in my eyes for a short second. "I won't," he promised solemnly, and then he smiled. "I'll take a nap."

He moved from the hard plastic chair by my side to the turquoise faux-leather recliner at the foot of my bed, leaning it all the way back, and closing his eyes. He was perfectly still.

"Don't forget to breathe," I whispered sarcastically. He took a deep breath, his eyes still closed.

I could hear my mother now. She was talking to someone, maybe a nurse, and she sounded tired and upset. I wanted to jump out of the bed and run to her, to calm her, promise that everything was fine. But I wasn't in any sort of shape for jumping, so I waited impatiently.

The door opened a crack, and she peeked through.

"Mom!" I whispered, my voice full of love and relief.

She took in Edward's still form on the recliner, and tiptoed to my bedside.

"He never leaves, does he?" she mumbled to herself.

"Mom, I'm so glad to see you!"

She bent down to hug me gently, and I felt warm tears falling on my cheeks.

"Bella, I was so upset!"

"I'm sorry, Mom. But everything's fine now, it's okay," I comforted her.

"I'm just glad to finally see your eyes open." She sat on the edge of my bed.

I suddenly realized I didn't have any idea when it was. "How long have they been closed?"

"It's Friday, hon, you've been out for a while."

"Friday?" I was shocked. I tried to remember what day it had been when… but I didn't want to think about that.

"They had to keep you sedated for a while, honey — you've got a lot of injuries."

"I know." I could feel them.

"You're lucky Dr. Cullen was there. He's such a nice man… very young, though. And he looks more like a model than a doctor…"

"You met Carlisle?"

"And Edward's sister Alice. She's a lovely girl."

"She is," I agreed wholeheartedly.

第二十四章 僵局

我睁开眼睛,对上了一盏明亮的白色的灯。我在一间陌生的房间里,一间全白的房间。我身边的墙上覆满了长长的垂直百叶窗。在我的头顶上,耀眼的灯光让我的视线模糊起来。我躺在一张硬邦邦的,很不平坦的床上,床边还装着栏杆。枕头很扁,凹凸不平。附近的某处传来了一阵恼人的蜂鸣声。我希望这意味着我还活着。死亡不应该这么不舒服。

我的手上插满了透明的软管,一根管子一样的东西缠在我的脸上,就在我的鼻子下方。我抬起手,想把它拿开。

“不,你不能。“冰冷的手指抓住了我的手。

“爱德华?“我稍稍转过头去,他的脸离我的脸只有数英寸远,他的下巴靠在了我的枕头的边缘。我再次意识到自己还活着,这一次还带着感激和兴高采烈的情绪。“哦,爱德华,我非常抱歉!“

“嘘,“他嘘声示意我安静下来。“现在一切都没事了。“

“发生了什么事?“我记不太清了,当我试图回想的时候,我的脑子抗拒着我。

“我来得太迟了。我本来很有可能赶不上的。“他耳语着,声音里充满了痛苦。

“我太蠢了,爱德华。我以为他抓住了我妈妈。“

“他欺骗了我们所有人。“

“我得打电话给查理和我妈妈。“我模模糊糊地意识到这一点。

“爱丽丝打过电话了。蕾妮就在这里——嗯,在这间医院里。她现在去吃点东西了。“

“她在这里?“我试图坐起来,但我的脑子晕得更厉害了,他的手温柔地把我推回枕头上去。

“她很快就会回来的,“他保证道。“而且你得一动不动得待在这里。“

“可你是怎么告诉她的?“我惊慌失措地说道。我对被安抚丝毫不感兴趣。我妈妈在这里,而我正从一次吸血鬼的袭击下康复过来。“为什么你要告诉她我在这里呢?“

“你从两截楼梯上掉了下来,撞破了窗子。“他顿了顿。“你得承认,这是有可能发生的。“

我叹了口气,这个动作让我隐隐作痛。我低下头,看着被单下的自己,那一团巨大的隆起是我的腿。

“我的情况有多糟?“我问道。

“你折断了一条腿,四根肋骨。你的头盖骨上有一些裂缝,你皮肤上每一英寸都伤痕累累。你还流了很多血。他们给你输了许多血。我不喜欢这样——这让你有一阵子闻起来都很不对劲。“

“这对你来说一定是个不错的变化。“

“不,我喜欢你的味道。“

“你做了什么?“我安静地问道。他立刻明白了我的意思。

“我不能肯定。“他看向别处,避开了我怀疑的眼睛。他从床上拿起我裹着纱布的手,温柔地握在自己手里,小心翼翼地避免扯断那根把我连到其中一台监视器上的电线。

我耐心地等着他没说完的话。

他叹了口气,依然拒绝对上我的目光。“我根本没办法……停下来。“他低声说道。“根本不可能。但我做到了。“他最终抬起头,几乎微笑起来。“我一定很爱你。“
“我尝起来跟闻起来一样好吗?“我报以一笑。笑容扯痛了我的脸。

“还要更好些——甚至比我想象过的还有好。“

“对不起。“我道歉道。

他翻着眼睛,看着天花板。“在所有应该道歉的事情中。“

“那我应该为什么而道歉?“

“为你差一点就让自己永远地离开我。“

“对不起。“我再次道歉。

“我知道你为什么要这样做。“他的声音有着安抚的味道。“当然,这样做还是很不理智。你应该等着我的,你应该告诉我的。“

“你不会让我走的。“

“是的,“他用冷酷的语气赞同道。“我不会这样做的。“

某些很不愉快的回忆开始闯入我的脑海。我颤抖着,然后畏缩起来。

他立刻焦急起来。“贝拉,怎么了?“

“詹姆斯怎么了?“

“在我把他从你身上拖开以后,艾美特和贾斯帕料理了他。“他的语气里有着一种尖锐的后悔。

这话让我困惑起来。“我没看见艾美特和贾斯帕在那里。“

“他们不得不离开那间屋子……到处都是血。“

“可你留下来了。“

“是的,我留下来了。“

“还有爱丽丝和卡莱尔……“我惊奇地说道。

“他们也爱你,你知道的。“

痛苦的画面一闪而过,我最后一次看见爱丽丝时的情景提醒了我某件事。“爱丽丝看了那卷带子没?“我焦急地问道。

“是的。“一丝新的声响使他的声音阴沉起来。那是一种全然的憎恨的语气。

“她几乎一直待在黑暗里,这就是为什么她什么都不记得了。“

“我知道。她现在全明白了。“他的声音很平坦,但他的脸阴沉着,写满了狂怒。

我试图用我空着的手去够他的脸,但某样东西阻止了我。我低下头,看见静脉注射管正扯着我的手。

“呃。“我退缩了。

“怎么了?“他担心地问道。他被分了神,但还不够。他眼里的阴郁依然没有完全褪去。

“针头。“我解释着,看向别处,不敢再看我手上的针头。我把注意力集中在一块扭曲的天花板砖上,试图不去理会肋骨传来的疼痛,深呼吸着。

“害怕针头。“他低声对自己说着,摇了摇头。“哦,一只暴虐成性的吸血鬼,想要把她折磨致死,当然,没问题,她逃出去去见他。另一方面,一根静脉注射针……“

我转了转眼睛。我很高兴地发现,至少,这个回应动作不会让我疼痛。我决定改变话题。

“你为什么会在这里?“我问道。
他起先困惑地盯着我,然后,痛苦浸染了他的眼神。他皱起眉,他的额头皱了起来。“你想要我离开吗?“

“不!“我断然否认,被这个想法吓坏了。“不,我是说,我妈妈会怎么看待你在这里这件事?在她回来以前,我得把这个故事给理顺了。“

“哦,“他说道,他的前额又变得像大理石般光滑平整了。“我来凤凰城是为了把我的感受告诉你,好说服你回到福克斯。“他睁大的眼睛显得那么诚恳和真挚,连我自己都差点要相信他了。“你同意和我见面,于是开车来我和卡莱尔还有爱丽丝住的宾馆——当然,我是在家长的监管下来这里的。“他一本正经地加上这句话。“但在来我房间的路上,你失足从楼梯上摔了下来……当然,剩下的部分你都知道了。不过,你不需要记住所有的细节。你已经有了一个很好的借口,那些更详尽的细节你可以装作有点糊涂蒙混过去。“

我思考了片刻。“这个故事还有很多漏洞。比方说,根本没有窗子被撞碎。“

“当然有。“他说道。“爱丽丝对伪造证据兴趣浓得有些过头。所有证据都被处理得相当有说服力——如果你愿意的话,你甚至可以起诉那家宾馆。你不需要担心这个。“他保证着,用最轻柔的力度抚摩着我的脸颊。“你现在唯一的任务就是养好身体。“

我对他的抚摩毫无反应,但这既不是因为我依然沉浸在痛苦之中,也不是因为药物带来的麻木。监视器的蜂鸣声忽然毫无规律地上下跃动起来——现在他不再是唯一一个能听到我的心丢脸地砰然乱跳的人了。
“这会很令人尴尬的。“我低声自言自语道。

他轻笑起来,然后一丝好奇的神情在他的眼里一闪而过。“嗯,我想知道……“

他慢慢得俯下身来,那阵嘈杂的蜂鸣声疯狂地加速着,甚至是在他的唇吻上我之前。但是,在他的唇用最温柔的力度压下来时,蜂鸣声停住了。

他立刻退回去,一脸的担忧,直到监视器表明我的心脏已经重新启动,他焦虑的神情才转为咖unwanted。

“看样子,我得比平常更小心得跟你相处才行。“他皱起眉。

“我还没结束和你的这个吻呢,“我抱怨着。“不要逼我在这里扑过去。“

他咧嘴一笑,然后弯下身子轻轻地把他的唇压上我的唇。监视器抓狂了。

但随后,他的唇紧绷起来。他退了回去。

“我想我听到了你妈妈。“他说着,又咧嘴笑了起来。

“别离开我。“我喊出声来,一阵蛮不讲理的汹涌的恐惧席卷了我。我不能让他走——他会再度从我身旁消失不见的。

只是短短的一秒钟,他就读懂了我的眼里的恐惧。“我不会的。“他严肃地保证道。然后,他笑了起来。“我会打个盹。“

他离开我床边的那张硬邦邦的塑料椅子,坐到我床脚的那张青绿色人造革躺椅上去。他完全躺了下去,闭上了眼睛。他真的一动不动。

“别忘了呼吸。“我讽刺地低声说道。他深吸了一口气,依然闭着眼睛。
现在连我都能听见我妈妈的声音了。她正和某人说着话,也许是个护士。她听起来既疲倦又担心。我真想从床上跳起来跑到她那里,安慰她冷静下来,向她保证一切都很好。但我现在的状态根本不可能做任何形式的跳跃动作,所以我只能安静地等着。

门被猛地退开了,她从门外偷看着。

“妈妈!“我低声说着,我的声音里充满了热爱和宽慰。

爱德华依旧维持着一动不动地睡在躺椅上的姿势,她看在眼里,踮着脚走的我的床边。

“他一直待在这里,不是吗?“她低声自言自语着。

“妈妈,我真高兴看到你!“

她俯下身子,温柔地拥抱着我,我感觉到热泪正从我脸上留下来。

“贝拉,我真担心!“

“对不起,妈妈。但现在没事了,已经没事了。“我安慰着她。

“我真高兴,我最终看到你睁开眼睛了。“她在我的床沿上坐了下来。

我忽然意识到我还不知道现在是什么时候。“我的眼睛是从什么时候起闭上的?“

“今晚是星期五,亲爱的,你睡了很长一段时间。“

“星期五?“我吃了一惊。我试图记起那件事是哪天发生的……但我不愿意去想它。

“他们不得不一直给你使用镇静剂,用了好长一段时间,甜心——你弄出了很多伤口。“

“我知道。“我能感觉到这些伤口的存在。

“你真幸运,卡伦医生就在那里。他真是个好人……不过,太年轻了点。他看上去更像一个模特,而非医生……“

“你见到卡莱尔了?“

“还有爱德华的妹妹爱丽丝。她是个可爱的女孩。“

“她确实是。“我完全赞成。