D dactyloscopy 指纹法 death 死亡 dead body 尸体 death certificate 死亡证明 death diagnosis 死亡诊断 death due to trussing up 捆绑死 death form hanging 缢死(系将绳索等套在颈部,利用体重下垂,使绳索压迫经颈部而引起窒息死亡) death from agei
2015-8-12 13:21 法律英语
C cadaveric rigidity road injury 公路损伤 cadaver 尸体 cadaver exhumation 尸体发掘 cadaver of decompose 尸体腐败(尸体软组织的蛋白质等大分子物质受腐败细菌的作用而分解的过程,postmortem putrefaction) cadaver tanned in peat bog 泥炭鞣尸(尸
2015-8-12 13:19 法律英语
B ballistics 弹道学 barbital poisoning 巴比妥类中毒 basal fracture 颅底骨折 battered child 受虐儿童 battle injury 战伤 bedlam 精神病院;精神病 behavior disorder 行为异常 bestiality 兽奸 bibliotics 笔迹鉴定学;文件真伪鉴定学 biochemistry 生
2015-8-11 10:26 法律英语
A abdomen injury 腹部损伤 aborticide n. 堕胎(人为地使胎儿过早娩出〖中止妊娠〗者);堕胎药 abortion n. 流产;小产〔凡妊娠不到20周,胎儿体重不足500克而中止者〕 abrasion n. 1. 擦伤(钝器打击或挤压人体,使受力部位组织受损,皮内和皮下组织中的
2015-8-11 10:20 法律英语
如所周知,法律上的第三人其英语译名不是the third person而是the third party。那么,现代法制文学下第三者文学分支中的主人公(当然还有主人婆)即第三者,译英语该怎样表达呢? 有同志也把上述第三者'译成the third party了。但那样译是不贴切的,因为第
2015-8-10 09:57 法律英语
法律通用语(6) 76. 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors 77. 行使代理权:exercise the power of agency 78. 宣告为无(限制)民事行为能力人:declare to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct 79. 遗
2015-8-7 09:20 法律英语
法律通用语(5) 61. 擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one's act arbitrarily 62. 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship 63. 社会团体:social organization 64. 事业单位:institution 65. 适
2015-8-7 09:15 法律英语
法律通用语(4) 46. 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred 47. 民法通则: General Principles of the Civil Law 48. 民事权利能力:the capacity for civil rights 49. 民事权益:civil rights and interests 50. 民政部门
2015-8-6 10:59 法律英语
法律通用语(3) 31. 给付定金:leave a deposit with the other party 32. 工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce 33. 合伙人:partner 34. 核准登记的经营范围:within the range approved and registered 35. 户籍所在地
2015-8-6 10:58 法律英语
法律通用语(2) 16. 乘人之危:take advantage of one's unfavorable position 17. 村民委员会:the village committee 18. 代理民事活动:be represented in civil activities by 19. 代理权终止:the expiration of one's power of agency 20. 等价有偿:ma
2015-8-5 11:36 法律英语
法律通用语(1) 1. 按照出资比例:in proportion to one's respective contributions to the investment 2. 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt 3. 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights i
2015-8-5 11:34 法律英语
三、准确是法律术语翻译的第一原则 我国学术界对其他文体如文学作品、科技作品等的翻译理论研究成果已经十分丰富。但是对于非常正式的法律语体的翻译研究还处于初始阶段。由于法律语言的专业性和特殊性,其他语体的翻译研究成果并不完全适用于法律翻译。法律
2015-8-4 10:23 法律英语
本文在分析了英汉法律术语特征及差异的基础上,提出要最大程度地实现法律术语翻译的准确性,译文必须符合法律语言的特征和目标文本的语言习惯,并且在法律内涵上和原文保持一致,此外还要适当地创造新的法律术语。 一、前言 我国对外交往日益增多,随之而来
2015-8-4 10:20 法律英语
uttering 故意提供或传递伪造文件罪 unlawful assembly 非法集会 Uniform Determination of Death Act (UDDA) 《统一死亡判定法案》 truth in sentencing 判决及释放之间 trespassory taking 非法盗窃 treason 叛国罪 three-strikes legislation 重罪加长刑
2015-7-31 09:19 法律英语
Year and a Day Rule 满一年原则(如受害者满一年未死亡,不得以杀人罪起诉被告) Wharton's Rule 沃顿原则(如果某种罪最少得由N人所犯,那么N+1人才构成同谋罪 voluntary manslaughter 故意杀人 voluntary intoxication 故意醉酒 VOCA 《犯罪受害人法案》
2015-7-31 09:18 法律英语
打脸!专家称美国打击朝鲜无需韩国点头
Part II Listening Comprehension(30 minutes) Section A Directions: In this sectio
扎克伯格哈佛2017毕业典礼演讲:创建人人都有使命感的世界 美国波士顿时间5月25日
【演讲者简介】 伟大的哲人本杰明阿弗莱克说过:要评判我,请看我那些好想法有多好,
若问你哪些发明从本质上改变了人类的生存状态,你会怎么说?答案或许是车轮、印刷机,也
马云全英文演讲介绍杭州和G20。
事实上你可能不知道,我们的大脑与个别动物的大脑一样,和揉成一团的纸有许多相似之处
进入大学的第一年通常是一段学习和玩乐的时光,许多年轻人享受着初次离家生活的自由
BBC英语新闻:南非赋予津巴布韦第一夫人外交豁免权
电影业界性骚扰问题成戛纳电影节“必备元素”